"أهمية في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante da
        
    • importante do
        
    • importante na
        
    • importantes na
        
    • importante de
        
    • importantes no
        
    • importantes do
        
    • importante no
        
    Daqui a duas horas farei o discurso mais importante da minha vida. Open Subtitles في ساعتين، أنا يفترض ان القي الخطاب الأكثر أهمية في حياتي
    Desde que me lembro, o jornal clandestino que publiquei, o "Cacophony Gazette" foi a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles ولطالما يمكنني أن أتذكر ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    É por isso que a nossa comunidade financeira precisa de perceber que a interligação é o recurso mais importante do século XXI. TED لهذا السبب يجب على مجتمعنا المالي أن يستوعب أن التواصل هو الأصل الأكثر أهمية في القرن ال21 من حيث المدخول.
    Mas o componente mais importante na artimanha sexual é o odor. As orquídeas imitam o aroma exato de qualquer espécie de insetos. TED لكن العنصر الأكثر أهمية في الخداع الجنسي هو الرائحة: تقلد الأوركيد رائحة أحد أنواع الحشرات تمامًا.
    Os fatores mais importantes na política moderna são os estados e as nações. TED العناصر الأكثر أهمية في السياسة المعاصرة هي الدول والأمم.
    É verdade que é o homem mais importante de Itália? Open Subtitles هل صحيح أنه بالفعل الرجل الأكثر أهمية في إيطالية
    Vocês duas são as pessoas mais importantes no mundo para mim. Open Subtitles أنت فتاتين هم الناس الأكثر أهمية في العالم بالنسبة لي.
    tem sido o percurso mais importante da minha vida, um percurso em que, para ser honesta, ainda me encontro. TED فلقد كانت الرحلة الأكثر أهمية في حياتي لأكون صادقة، رحلة لا أزال متعلقة بها
    Eu lembro-me porque foi o dia mais importante da minha vida. Open Subtitles أتذكـر لأنهـا كـانت اللحظة الأكثر أهمية في حيـاتي
    Deve ser isso que acontece quando a pessoa mais importante da nossa vida morre. Open Subtitles أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل
    Depois do ano que tive, no dia mais importante da minha vida, seria lógico que ela me perguntasse o que queria. Open Subtitles بعد السنة التي قاسيتها، وفي اليوم الأكثر أهمية في حياتي، كان بوسعها أن تسأل عمّا أشتهيه، صح؟
    Eu não pensei que a tua mãe quisesse perder a noite mais importante da tua vida. Open Subtitles لم أظن أن والدتك أرادت أن تفوت الليلة الأكثر أهمية في حياتك
    Na verdade é o hóspede mais importante do hotel. Open Subtitles في الواقع، أنه أكثر الضيوف أهمية في الفندق
    Antigamente, a terra era o valor mais importante do mundo. TED في العصور القديمة، كانت الأرض هي الأكثر أهمية في العالم.
    Este é o facto económico mais importante do nosso tempo. TED إليكم الحقيقة الاقتصادية الأكثر أهمية في عصرنا.
    Já que a Kelly é a coisa mais importante na tua vida, levo-a comigo. Open Subtitles مادام كيلي الشيء الأكثر أهمية في حياتك، أنا سآخذها
    Será a fusão e a transação economica mais importante... na história das famílias chinesas. Open Subtitles ستكون أكثر الإندماجات و إجراءات الأعمال أهمية في تاريخ العائلات الصينية
    Este efeito paradoxal, chamado amortecimento de Landau, é um dos mais importantes na física de plasmas, e foi descoberto através de ideias matemáticas. TED هذا التأثير المتناقض، يسمى مضاءلة لاندو. هي واحدة من الأكثر أهمية في فيزياء البلازما، وقد تم اكتشافها من خلال الأفكار الرياضية.
    Gostava de sugerir que as emoções são tão importantes na ciência como noutra parte qualquer da nossa vida. TED أود أن أقترح أن العواطف لا تقل أهمية في العلم كما هي في أي جزء آخر من حياتنا.
    Talvez perdesses o telemóvel ou as chaves ou outra coisa qualquer, mas definitivamente, não a parte da prova mais importante de toda a tua vida. Open Subtitles ربما تفقد هاتفك النقال او مفاتيحك أو أي شيء لكن بالتأكيد ليس قطعة الدليل الأكثر أهمية في حياتك على الإطلاق
    Julgo que todos concordamos que as crianças são as pessoas mais importantes no mundo e as mais vulneráveis. TED إني أعتقد أننا جميعنا يتفق على أن الأطفال هم أكثر الناس أهمية في العالم وأضعفهم.
    Existem coisas mais importantes do que dinheiro na vida. Open Subtitles هناك أمور أكثر أهمية في الحياة من المال
    A minha convicção é que, hoje, a criatividade é tão importante no ensino como a literacia, e devemos tratá-la ao mesmo nível. TED رأيي هو أن الإبداع الآن لا يقل أهمية في التعليم عن القراءة، وينبغي التعامل معه بنفس الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more