Não tem grande importância, porque não aplica a este caso. | Open Subtitles | ليس له أهمية كبيرة, لأنه ليس بخصوص هذة القضية |
O Athos vai ausentar-se para cumprir uma missão de grande importância. | Open Subtitles | سيأخذ أثوس إجازة من أجل إنجاز مهمة ذات أهمية كبيرة. |
Uma visita que iria ser de grande importância para o desenvolvimento do Programa de Extermínio Nazista. | Open Subtitles | الزيارة التي ستصبح ذات أهمية كبيرة في تطوير برنامج النازيين للإبـادة |
Como artista, a ligação é muito importante para mim. | TED | كفنانة، الروابط ذات أهمية كبيرة بالنسبة لي. |
Isto vai ser muito importante quando começarmos a utilizar funções como visualização de dados. | TED | الآن ستكون الأمور ذات أهمية كبيرة لأننا وصلنا إلى بداية أشياء مثل عرض البيانات. |
Estou a dizer que dá demasiada importância a objetos e não suficiente à Justiça. | Open Subtitles | ما اقصده أنك تضعين أهمية كبيرة للأشياء المادية -وليس إهتمام كافي بالعدالة |
Tenho conhecimento e prova escrita... que é de grande importância para os nossos irmãos. | Open Subtitles | انا لدي الدليل الذي سيساعد اشقائنا. ماالذي ذو أهمية كبيرة لاخواننا |
Os meus irmãos acordaram-me para dizer... que você leva uma coisa de grande importância. | Open Subtitles | أخواتى أيقظونى لأنك تحمل شىء ذو أهمية كبيرة |
Não iria incomodar, se não tivesse a certeza de que Vossas Majestades concederiam grande importância ao que vou dizer. | Open Subtitles | أنا ما كنت لأزعجك لو لم أكن على يقين أن أصحاب الجلالة سيعلقون أهمية كبيرة على ما أنا على وشك قوله. |
Não entenderias isto, mas eu estava a lidar com assuntos de grande importância. | Open Subtitles | الآن ، ما كُنتِ لتتفهمين ذلك الأمر لكني كُنت أتعامل مع أمور ذات أهمية كبيرة |
Deve ser de alguém de grande importância. | Open Subtitles | لا بد وأن يكون شخص ما ذو أهمية كبيرة. |
Textos Budistas mais antigos dão uma grande importância a este ponto da história como cada passeio revelaria a Siddhartha um aspecto da vida que havia sido , deliberadamente , escondido dele. | Open Subtitles | النصوص البوذية الأولى تولى أهمية كبيرة لهذا الجزء من سيرة بوذا فكل رحلة من هذه الرحلات ستظهر لسدهارتا احدي حقائق الحياة التى كانت خفية عنه |
É uma questão de grande importância para o Jamus. | Open Subtitles | إنها مسألة ذات أهمية كبيرة لجيموس |
Infelizmente, temos um problema de grande importância. | Open Subtitles | للأسف، هناك قضية ذات أهمية كبيرة |
Embora a Magna Carta tenha sido um documento de grande importância para a Inglaterra e para as colónias Americanas, originalmente garantia concessões a poucas famílias baronais. | Open Subtitles | بالرغم من أن الميثاق الأعظمِ كَانَ a وثيقة ذات أهمية كبيرة إلى إنجلترا و المستعمرات الأمريكية، مَنحَ التنازلاتَ أصلاً إلى بِضْعَة لكن العوائلَ البارونيةَ. |
No nosso país, a educação moral dos criminosos é muito importante. | Open Subtitles | فى بلدنا, التعليم الأخلاقى للمجرمين ذو أهمية كبيرة |
Ceifar o feno é muito importante no campo, nesta época do ano. | Open Subtitles | فالحصول على القش فى هذا الوقت لهو ذو أهمية كبيرة فى البلد |
Ela tinha uma missão muito importante. | Open Subtitles | هي أسندت إليها مهمة ذات أهمية كبيرة جداً |
Não sei, segundo mordomo, camareiro principal, não é muito importante. | Open Subtitles | مُساعداً لرئيس الخدم كبير الخدم الخاصين. ليس لهُ أهمية كبيرة |
Tu também eras e esta gente aproveita-se, achando-se muito importante. | Open Subtitles | وأنت كنت كذلك، وأولئك الأشخاص الأوغاد قد استغلوك معتقدين أنهم ذوو أهمية كبيرة |
" Dá demasiada importância, demasiado poder à lógica. | Open Subtitles | أنت تعلق أهمية كبيرة بالمنطق |