"أهمية من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante do
        
    • importantes do
        
    • importante que
        
    • importante de
        
    • interessante que
        
    • importantes na vida do
        
    • do que
        
    Isto é mais importante do que o concurso de comer berlindes. Open Subtitles .. هذا أكثر أهمية من مسابقة أكل الرخام , فراي
    Como sabem, é o evento mais importante do ano. Open Subtitles كما تعرفون إنه الحدث الأكثر أهمية من السنة
    Espere, o que poderia ser mais importante do que um homem perfeito? Open Subtitles انتظر، ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من الرجل المثالي؟
    Há coisas mais importantes do que salvar todo um mundo. Open Subtitles هناك بعض الأمور أكثر أهمية من إنقاذ العالم كله
    Nem mesmo os alunos são mais importantes do que os carros. TED حتى التلاميذ ليسوا أكثر أهمية من السيارات.
    Mas ter razão é mais importante que a amizade? Open Subtitles لكن يجري الحق أكثر أهمية من الصداقة؟ هاه؟
    Pois aqui, no grande e infinito desconhecido, o homem pode vir a conhecer o mais importante de tudo. Open Subtitles الى هنا في الأزل العظيم المجهول... الرجل يستطيع التعريف على شيء أكثر أهمية من كلّ شيء
    "Não vos posso contar aquilo por que passámos, porque fizemos um pacto mais importante do que o sangue. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أخبركم بما مررنا به لأننا قطعنا ميثاقاً أكثر أهمية من رابطة الدم
    Bem, imagino que o que trazes para casa... é muito menos importante do que vires para casa. Open Subtitles حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك
    Ver o Harrison Ford a escalar uma rocha é mais importante do que resolver uma condenação injusta. Open Subtitles مشاهدة هاريسون فورد تفوق صخرة هو مطلق وأكثر أهمية من قلب إدانة القتل غير المشروعة.
    Mas, ainda mais importante do que isso, os seus erros resultaram na morte de um soldado cuja vida era da nossa responsabilidade. Open Subtitles ولكن ماذا الكثير هو أكثر أهمية من ذلك: أدى الخطأ إلى وفاة جندي ل نحن الذين قد اتخذت المسؤولية الحياة.
    Sabe o que é mais importante, do que ser inteligente? Open Subtitles أوتعلم ما هو الأكثر أهمية من أن تكون ذكياً؟
    - Nada é mais importante do que resolver o enigma dos deuses. Open Subtitles ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حل لغز من الآلهة.
    Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. TED الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها.
    Reparem nas sombras, aquilo passa pelo meio, talvez sejam mais importantes do que o produto, mas é o mínimo necessário. TED إذا نظرت إلى الظلال التي تظهر من خلالها في الواقع إنها أكثر أهمية من المنتج نفسه لكنها هي الحد الأدنى
    Em diversos graus, os narcisistas pensam que são mais bonitos, mais inteligentes e mais importantes do que as outras pessoas, e merecem um tratamento especial. TED وبدرجات مختلفة يعتقد النرجسيون أنهم أفضل مظهرأ وأذكى وأكثر أهمية من الآخرين وبأنهم يستحقون معاملة خاصة.
    O que prefiro dizer é que a humanidade que todos partilhamos é mais importante que a doença mental que podemos não partilhar. TED و ما أتمناه أننا بكل الانسانية التي نشترك فيها أكثر أهمية من المرض النفسي الذي لا نشترك به.
    De facto, esta fricção é mais importante que o poder do homem ou o poder da máquina na determinação da capacidade total. TED في الواقع، هذا الاحتكاك أكثر أهمية من قوة الإنسان أو قوة الآلة في تحديد القدرة الإجمالية.
    "Regra três", e esta é a regra mais importante de todas: Open Subtitles قاعدة ثلاثة، وهذه القاعدة أكثر أهمية من كل القواعد:
    Tenho certeza que não é mais interessante que a daqui Open Subtitles أنا متأكد أنه ليس أكثر أهمية من المشكلة هنا
    Há coisas mais importantes na vida do que o basquetebol. Open Subtitles هناك أمور في الحياة أكثر أهمية من كرة السلة
    E isso é mais importante para mim do que a nossa morada. Open Subtitles وبالنسبة لي هذا أكثر أهمية من , أين سيكون عنوان منزلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more