Trabalho para vós. Não aceitarei ordens de um estranho. | Open Subtitles | أنا عمل لصالحك، ولن أتلّقى أوامر من غريب |
Não obedecemos ordens de Maximiliano, Coronel Langdon. | Open Subtitles | نحن لا نأخذ أي أوامر من ماكسيميليان، عقيد لانغدون |
Só acho que eles se podem sentir desconfortáveis... a receberem ordens de uma pessoa desconhecida. | Open Subtitles | أعتقدأنهمربماقدينزعجون.. من تلقّي أوامر من شخص غريب |
Venho às ordens do Príncipe. Tragam 100 mulheres com cestos. | Open Subtitles | لدى أوامر من الأمير بإحضار 100 إمرأه مع سلالهم |
Têm ordens do Presidente para disparar assim que possível. | Open Subtitles | لديكم أوامر من الرئيس بإطلاق النار عندما تجهزون |
Disse-lhe que temos ordens da Casa Branca? | Open Subtitles | هل أخبرته أن لدينا أوامر من البيت الأبيض؟ |
General Shang, Fa Mulan, ordens de Sua Majestade, o Imperador. | Open Subtitles | . القائد شانج وفا مولان . أوامر من سمو الامبراطور |
Não estamos naquela maldita legião. Não recebo ordens de ninguém. | Open Subtitles | . هذا ليس الفيلق اللعين أنا لا أخذ أوامر من أحد |
Acho que a tua gente é idiota em acreditar que aceitas ordens de alguém. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر |
E sou incapaz de aceitar ordens de um líder que não lute contra eles. | Open Subtitles | لا أستطيع أخذ أوامر من قائد لن يُّقاتلهم |
Não estou em guerra nem recebo ordens de ninguém. | Open Subtitles | أنا لستُ ضمن الحرب و لن أتسلم أوامر من أحد بعد |
Não estou em guerra, não recebo ordens de ninguém. | Open Subtitles | أنا لستُ ضمن الحرب و لن أتسلم أوامر من أحد بعد |
Pela última vez, traidor, não recebo ordens de rebeldes! | Open Subtitles | وللمرة الأخيرة، خائن، لا تأخذ أوامر من المتمردين! |
Se era assassina de aluguer, recebia ordens de alguém. | Open Subtitles | ان كانت قاتلة مأجورة,فقد كانت غالبا تتلقى أوامر من أحد اخر |
Tinha sido estrangulada, tinha sido espancada até à morte por três homens, três primos, sob ordens do seu pai e do seu tio. | TED | تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها. |
- ordens do topo. Por isso para de te queixares. | Open Subtitles | - هذه أوامر من الأعلى لذا توقفي عن التذمر |
Aqueles códigos em cirílico eram, de facto, ordens do KGB e, realmente eram ordens para matar. | Open Subtitles | هذه الرموز السيرياليه فى هذه الكتب نعم,انها أوامر من المخابرات الروسيه ونعم,كانت أوامر بالقتل |
Têm aqui ordens do Secretário de Estado. | Open Subtitles | تلك الأغلفة تحتوي على أوامر من وزير الداخلية |
Foram ordens do Comando. | Open Subtitles | لا دخل لك ، كانت أوامر من القيادة العليا |
Não receberei ordens da cabra que não me acha capaz de lhe partir a cara... | Open Subtitles | لن أخذ أوامر من عاهرتك، التي تعتقد أنني لن أقومبريدالضربلها .. |
ordens da Procuradoria. Com base no seu ficheiro, acho que temos muito a discutir. | Open Subtitles | تلك أوامر من الشؤون الداخليّة، ووفقًا لملفك، أعتقد أنّ لدينا الكثير لمُناقشته. |
O caso está fechado por ordem do DCI. | Open Subtitles | القضيه تم اغلاقها هذه أوامر من الـ دى سى اى |
Recebi uma ordem de Cohaagen para me infiltrar na resistência e matar Matthias. | Open Subtitles | لقد اعطيت لي أوامر من كوهاجين لتصفية المقاومة وقتل ماثايس |