"أوامر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ordens de
        
    • ordens do
        
    • ordens da
        
    • ordem do
        
    • ordem de
        
    Trabalho para vós. Não aceitarei ordens de um estranho. Open Subtitles أنا عمل لصالحك، ولن أتلّقى أوامر من غريب
    Não obedecemos ordens de Maximiliano, Coronel Langdon. Open Subtitles نحن لا نأخذ أي أوامر من ماكسيميليان، عقيد لانغدون
    Só acho que eles se podem sentir desconfortáveis... a receberem ordens de uma pessoa desconhecida. Open Subtitles أعتقدأنهمربماقدينزعجون.. من تلقّي أوامر من شخص غريب
    Venho às ordens do Príncipe. Tragam 100 mulheres com cestos. Open Subtitles لدى أوامر من الأمير بإحضار 100 إمرأه مع سلالهم
    Têm ordens do Presidente para disparar assim que possível. Open Subtitles لديكم أوامر من الرئيس بإطلاق النار عندما تجهزون
    Disse-lhe que temos ordens da Casa Branca? Open Subtitles هل أخبرته أن لدينا أوامر من البيت الأبيض؟
    General Shang, Fa Mulan, ordens de Sua Majestade, o Imperador. Open Subtitles . القائد شانج وفا مولان . أوامر من سمو الامبراطور
    Não estamos naquela maldita legião. Não recebo ordens de ninguém. Open Subtitles . هذا ليس الفيلق اللعين أنا لا أخذ أوامر من أحد
    Acho que a tua gente é idiota em acreditar que aceitas ordens de alguém. Open Subtitles وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر
    E sou incapaz de aceitar ordens de um líder que não lute contra eles. Open Subtitles لا أستطيع أخذ أوامر من قائد لن يُّقاتلهم
    Não estou em guerra nem recebo ordens de ninguém. Open Subtitles أنا لستُ ضمن الحرب و لن أتسلم أوامر من أحد بعد
    Não estou em guerra, não recebo ordens de ninguém. Open Subtitles أنا لستُ ضمن الحرب و لن أتسلم أوامر من أحد بعد
    Pela última vez, traidor, não recebo ordens de rebeldes! Open Subtitles وللمرة الأخيرة، خائن، لا تأخذ أوامر من المتمردين!
    Se era assassina de aluguer, recebia ordens de alguém. Open Subtitles ان كانت قاتلة مأجورة,فقد كانت غالبا تتلقى أوامر من أحد اخر
    Tinha sido estrangulada, tinha sido espancada até à morte por três homens, três primos, sob ordens do seu pai e do seu tio. TED تعرضت للخنق، وللضرب حتى الموت من قبل ثلاثة رجال، ثلاثة من أقاربها، بناءً على أوامر من والدها وعمها.
    - ordens do topo. Por isso para de te queixares. Open Subtitles - هذه أوامر من الأعلى لذا توقفي عن التذمر
    Aqueles códigos em cirílico eram, de facto, ordens do KGB e, realmente eram ordens para matar. Open Subtitles هذه الرموز السيرياليه فى هذه الكتب نعم,انها أوامر من المخابرات الروسيه ونعم,كانت أوامر بالقتل
    Têm aqui ordens do Secretário de Estado. Open Subtitles تلك الأغلفة تحتوي على أوامر من وزير الداخلية
    Foram ordens do Comando. Open Subtitles لا دخل لك ، كانت أوامر من القيادة العليا
    Não receberei ordens da cabra que não me acha capaz de lhe partir a cara... Open Subtitles لن أخذ أوامر من عاهرتك، التي تعتقد أنني لن أقومبريدالضربلها ..
    ordens da Procuradoria. Com base no seu ficheiro, acho que temos muito a discutir. Open Subtitles تلك أوامر من الشؤون الداخليّة، ووفقًا لملفك، أعتقد أنّ لدينا الكثير لمُناقشته.
    O caso está fechado por ordem do DCI. Open Subtitles القضيه تم اغلاقها هذه أوامر من الـ دى سى اى
    Recebi uma ordem de Cohaagen para me infiltrar na resistência e matar Matthias. Open Subtitles لقد اعطيت لي أوامر من كوهاجين لتصفية المقاومة وقتل ماثايس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more