"أوركسترا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Orchestra
        
    • orquestra
        
    • Filarmónica
        
    • maestro
        
    • orquestras
        
    Ele tem provas fortes que o governo tem programas como o "Orchestra". Open Subtitles ولديه أدلة صريحة على أن الحكومة تقوم ببرامج على شاكلة "أوركسترا"
    Não creio que todos na "Orchestra" se importam comigo. Open Subtitles لا أعتقد أن الجميع في "أوركسترا" يهتم بصالحي
    Sua banda favorita era Electric Light Orchestra. Open Subtitles وكانت أوركسترا إليكتريك لايت هي فرقته الموسيقية المفضلة
    Quando vos deixei, eram a melhor orquestra do mundo. Open Subtitles عندما غادرتكم كنتم أروع فرقة أوركسترا في العالم
    Vamos para uma escola para jovens músicos de orquestra. Open Subtitles هي وأنا سنذهب إلى مدرسة أوركسترا للموسيقيين الشباب.
    Os solistas ensaiam com uma orquestra umas três ou quatro vezes e tocam uma peça uma ou duas vezes. Open Subtitles في حالة العزف المنفرد، تقومين بالتمرن مع أوركسترا ثلاث أو أربع مرات، وتؤدين مقطوعتكِ مرة أو مرتين.
    Vou ter pena de ti e tentar que te mandem para a orquestra Filarmónica da Sibéria. Open Subtitles أنا سَأكُونُ عطوف مَعك واُحاولُ أنْ اضمك الي أوركسترا المحبة للموسيقى السايبيرية.
    De modo que batalhei para sair da minha editora. E no meu projeto seguinte, com a minha nova banda, "The Grand Theft Orchestra", virei-me para o crowdfunding [financiamento colaborativo]. TED لذا انفصلت من الشركة و لمشروعي القادم مع فرقتي الجديدة، و "أوركسترا السرقة الكبرى"، تحولت إلى تمويل الجمهور،
    Um bloguista está a postar sobre um programa do governo com o nome de código "Orchestra". Open Subtitles أحد المدونين يتحدث عن المشروع الحكومي المسمى ب " أوركسترا"
    Não sabíamos se tinham conseguido sair da "Orchestra". Open Subtitles لم نكن نعلم إذ كنتم قد نجحتم " في الخروج من " أوركسترا
    Sempre que sais da "Orchestra" ele tem olhos em ti, não sabes disso? Open Subtitles "كل مرة تغادرين "أوركسترا هو لديه من يراقبك ألا تعلمين ذلك ؟
    Mas depois perdias o teu bilhete de ida à "Orchestra". Open Subtitles لكن وقتها ستخسر "تذكرة ذهابك إلى "أوركسترا
    A "Orchestra" aumentou a segurança desde a nossa fuga. Open Subtitles لقد تزايد الأمن في "أوركسترا" منذ هروبنا
    Se ela não puder dominar esta linda habilidade, ela não será capaz de enfrentar a "Orchestra". Open Subtitles لو لم تستطع التحكم في قدرتها "لن تكون قادرة على هزيمة "أوركسترا
    Mas em 1952, a orquestra Sinfónica de Boston começou uma experiência. TED ولكن في عام 1952 أوركسترا بوسطن السمفونية بدأت بتجربة.
    Quando procurarem inspiração melódica, basta olharem para a orquestra dos pássaros da madrugada e do amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática. TED عندما تبحث عن إلهام لحني، لا تنظر إلى أبعد من أوركسترا الطيور عند الفجر والغسق أو إلى الإيقاع الطبيعي للغة الرائعة.
    Quase a entrar nos 30, acabei como membro da orquestra Sinfónica de Barcelona, em Espanha. TED وفي نهاية العشرينيات من عمري، صرتُ عضواً في أوركسترا برشلونة السيمفونية في إسبانيا.
    E agora, se quisermos ir ver ou ouvir Mozart, não temos de comprar bilhetes caríssimos e encontrar uma orquestra. TED و الآن إذا أردت المشاهدة أو الاستماع إلى موسيقى موزارت، ليس عليك شراء تذكرة غالية والبحث عن أوركسترا.
    Há ainda uma orquestra contemporânea mais pequena de 12 pessoas com "remix" no título TED أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعدّلون عنوانهم الخاص بهم.
    - Soa melhor com orquestra. - Na aula soou muito bem. Open Subtitles ان صوته افضل مع أوركسترا لقد جعلت صوته أفضل فى الصف
    Durante o espectáculo, metade do público foi hipnotizado para que achassem que estavam na Filarmónica. Open Subtitles أثناء العرض نُوّم أغلب الحضور مغناطيسيًّا ليظنّوا أنّهم ضمن أوركسترا
    Esperamos ter, o nosso maestro, ter orquestras em todos os países em todas as Américas. TED ونحن نأمل يوماً أن يكون لدينا قائدنا المايسترو وأن يكون هنالك أوركسترا في جميع دول .. الأمريكيتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more