"أوقعتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixou cair
        
    • deixado cair
        
    • deixei cair
        
    • deixaste cair
        
    • derrubei
        
    Quero dizer, não via a hora de se livrar de mim. Foi aí que a deixou cair. Open Subtitles أعني لم تستطع الإنتظار حتى تبتعد عني حينذاك أوقعتها
    Examinámos a mala que ela deixou cair. Open Subtitles لقد بحثنا في الحقيبة التي أوقعتها
    Ela deve ter deixado cair ao cruzar. Open Subtitles مؤكد أنها أوقعتها بينما عبرت لمكان ما
    Pensei que talvez o tivesse deixado cair e o quisesse de volta! Open Subtitles ظننت أنك أوقعتها وربما تريد إسترجاعها!
    Porque acho que a deixei cair no armazém, ontem à noite. Open Subtitles لأني أعتقد أني أوقعتها في المستودع ليلة البارحة
    Genial. E depois, mãos de manteiga, deixaste cair. Open Subtitles وبعد ذلك يا صاحب الأصابع الزلقة، أوقعتها
    Mas quando tiraram minhas digitais, o policial disse que as pegaram de uma garrafa que derrubei na loja de bebidas, na noite do roubo. Open Subtitles كانت مطابقة لتلك التي وجدها الشرطيون على الزجاجة التي أوقعتها في محل المشروبات ليلة حصول السرقة
    Sim, nem se dá conta que a Ashley o deixou cair ao chão. Open Subtitles أجل، فلا يمكنك أن تكتشف أبداً أن (آشلي) أوقعتها على الأرض
    Não foi ela que a deixou cair. Open Subtitles ليست هي من أوقعتها
    Devo tê-lo deixado cair. Open Subtitles لابدّ أنني أوقعتها أو شيء
    Está aqui. Não. Eu devo tê-la deixado cair. Open Subtitles لا، لا بدّ أنّي أوقعتها.
    Ah... devo tê-lo deixado cair antes de me ir embora. Open Subtitles أنا... . لابد أني أوقعتها قبل أن أغادر
    - Só os dez que deixei cair, os verdadeiros. Open Subtitles -الـ 10 الحقيقية التي أوقعتها
    - Eu... deixei cair. Open Subtitles لقد.. أوقعتها
    Então por que é que o deixaste cair? Open Subtitles لماذا أوقعتها إذن؟
    deixaste cair durante a luta. Meu... Open Subtitles أنت أوقعتها فى القتال
    Eu derrubei tudo. Open Subtitles أوقعتها كلّها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more