"أولئك الأطفال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aquelas crianças
        
    • estes miúdos
        
    • esses miúdos
        
    • as crianças
        
    • estas crianças
        
    • os miúdos
        
    • essas crianças
        
    • daquelas crianças
        
    • uns miúdos
        
    • nessas crianças
        
    • daqueles miúdos
        
    • daqueles rapazes
        
    • aqueles miúdos
        
    • dessas crianças
        
    - Aí, minhas castanhas! aquelas crianças acordarão a qualquer momento. Open Subtitles يا للهول، أولئك الأطفال سيكونون مستيقظون بأي دقيقة الآن
    É disso que estes miúdos precisam - um estranho que não tenha medo de estar com eles e de brincar com eles. Open Subtitles هذا ما يحتاجه أولئك الأطفال رجل غريب لا يخشى التواجد معهم واللعب معهم
    Não preciso de tirar o dinheiro a esses miúdos. Open Subtitles لستُ في حاجة للإستيلاء على أموال أولئك الأطفال
    Afinal, onde mais podemos pôr todas as crianças que não têm pais? TED ففي نهاية المطاف، أين سيؤول أمر كل أولئك الأطفال الذين فقدوا والديهم؟
    Se estas crianças a protegem de abusos, porque é que ela os está a dar para adopção? Open Subtitles إذاً، إذا كان أولئك الأطفال يحمونها من التعرّض للتعذيب فلما تقوم بوضعهم في نظام التبني؟
    - Pedes-me que faça uma farsa? Que me torne cobarde para os miúdos acharem que não presto? Open Subtitles أنت تطلب منى سحب هذا، أغلق الاصفر لذا أولئك الأطفال سيعتقدون انى لست جيدا ؟
    Todas aquelas crianças carecas começam a levantar suspeitas. No parque! Open Subtitles جميع أولئك الأطفال الصُلّع يثيرون الإشتباه ، إلى الحديقة العامة
    Consegues explicar porque é que aquelas crianças só têm pesadelos? Open Subtitles ألن توضح لي لماذا كل أولئك الأطفال ليس لديهم إلا الكوابيس؟
    Se tu visses aquelas crianças, não estavas a pedir-me isso. Open Subtitles لو أنك قابلت أولئك الأطفال هناك، لم تكن لتسألني ذلك حتى
    Mas estes miúdos não inventaram desculpas, eles não ficaram frustrados com o sistema e desistiram. Open Subtitles ولكن أولئك الأطفال ، لم يصطنعوا أعذاراً لم يحطوا من النظام ويستسلموا
    Por mais excêntricos que estes miúdos fossem não se comparavam ao Capitão Wacky a quem chamaram, mais tarde, de Homer. Open Subtitles ..كالسخافة التي كانوا عليها أولئك الأطفال لم تكون هناك أي مجال للمقارنة مع "الكابتن واكي، والذي سمي لاحقاً بـ"هومر
    Por que é que estes miúdos estão cada vez mais giros? Eh, pá. Open Subtitles لم أولئك الأطفال يصبحون الطف كل يوم؟
    E vi-te abrir uma porta num local onde esses miúdos podem sentir-se seguros. Open Subtitles ورأيت بأنّك تغلقين الباب على المكان الذي أولئك الأطفال يمكن أن يشعروا بالأمان فيه
    E eu vi-te abrir uma porta para um local onde esses miúdos podem sentir-se seguros. Open Subtitles ورأيت بأنّك تغلقين الباب على المكان الذي أولئك الأطفال يمكن أن يشعروا بالأمان فيه
    O objetivo é tirar as crianças dos bordéis. Open Subtitles الهدف الأساس هو إخراج أولئك الأطفال من بيوت الدعارة
    Amanhã irei visitar as crianças ao hospital. Open Subtitles سأقوم بزيارة أولئك الأطفال في المستشفى غدًا.
    Este cenário é um que vejo constantemente, por toda a parte. estas crianças estão a olhar para um Smartphone. O Smartphone tem um enorme impacto mesmo nos países mais pobres. TED ودائماً ما أرى هذا المشهد أينما ذهبت أولئك الأطفال على هواتفهم الذكية. تلك الهواتف لها تأثير كبير حتى في أفقر الدول.
    Penso que a oportunidade de estudar estas crianças deve prevalecer... acima de outras considerações. Open Subtitles برأيي أن الفرصة لدراسة أولئك الأطفال يجب أن يكون فوق أي إعتبار
    mas tornava mais provável que os miúdos corressem maior risco. TED وإن كان فلقد ضخمت من إحتمال وضع أولئك الأطفال في خطر.
    Um acampamento, sim! os miúdos dependiam de mim! Open Subtitles كان مخيّماً للبدناء، أولئك الأطفال إعتمدوا عليّ
    Foram procurar essas crianças que tinham agora 18 e 19 anos. TED ذهبوا ليبحثوا عن أولئك الأطفال وهم الآن 18 و 19
    A Brianna é uma daquelas crianças que tem uma personalidade forte, vivaz e contagiante. TED بريانا هي إحدى أولئك الأطفال الذين يملكون شخصيةً لامعة ومؤثرة واجتماعية.
    Começo a gritar com uns miúdos, a exigir as minhas coisas de volta, e, finalmente, perco as estribeiras. Open Subtitles بدأت أصيح في أولئك الأطفال أطالب باسترجاع أغراضي حتى فقدت أعصابي أخيراً.
    Um toque nessas crianças e tenho aqui uma seta para si, xerife! Open Subtitles حاول لمس أولئك الأطفال . وهناك سهم هنا لك ، عمدة البلدة
    As coisas ficaram tão pesadas depois da morte daqueles miúdos inocentes que até o Levar Cahill teve que comparecer ao funeral! Open Subtitles أصبحت الأيام أكثر صعوبة بعد موت أولئك الأطفال الأبرياء حتى أننا قمنا بأدء عملنا في يوم الجنازة
    Ele é um daqueles rapazes, sabes, a tentar fazer-se de mau. Open Subtitles هو أحد أولئك الأطفال تعرف أنه يحاول التصرّف بكل سوء
    aqueles miúdos estão sob a influência de algum culto. Open Subtitles أولئك الأطفال الثلاثة من الواضح تحت تأثير الطائفة.
    Quando chegar a altura dessas crianças tomarem um hospedeiro, morrerás! Open Subtitles وعندما يجيء الوقت من أجل أولئك الأطفال لأخذ مضيّف، ستموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more