Acho que se alguém se lançasse de cabeça e mesmo Antes de bater no chão fizesse um mortal à frente, ganhava 90 centímetros facilmente. | Open Subtitles | لو قفز رجل واحد برأسه أولاً وقبل أنّ يلمس الأرض مباشرةً قام بشقلبة أمامية عوضاً عن ذلك فسيحقق ثلاث أقدام إضافية بسهولة |
Primeiro e Antes de mais, somos amor, paixão, romance, quecas, está bem? | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء، نحن رائجين بالحب بالعاطفة, بالرومانسية, بالجماع, حسناً؟ |
Primeiro de tudo, eram "sonic disrupters"(um tipo de arma). Em segundo lugar, foi uma triste representação. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيئ , هذه كانت معطلات صوتية ثانياً وقبل أيّ شيئ أنتَ الحزن بنفسه |
Ok, Primeiro de tudo, nada de falar alto ou gritar. | Open Subtitles | حسنا، أولاً وقبل كل شيء، لا أصوات مدوية أو يصرخ |
Em primeiro lugar, esta vai ser a nossa última sessão. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء : ستكون هذه جلستنا الأخيرة |
Mas como? Em primeiro lugar, podem dar mais controlo aos seus colaboradores e clientes. | TED | لكن كيف؟ أولاً وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكمًا أكثر. |
Embarquei assim num processo doloroso e lento de construção de confiança. e de lhe provar que, acima de tudo, eu me preocupava com ela como um ser humano no seu todo. | TED | لذا بدأت بعملية بطيئة ومؤلمة وهي بناء الثقة وإثبات أنني أولاً وقبل كل شيء اهتممت بها كإنسان ككل. |
Isto é verdade por muitas razões, mas Primeiro e antes que tudo, digo isto porque há muito tempo atrás, roubaram-me a voz, e o feminismo ajudou-me a recuperar a minha voz. | TED | وهذا صحيح لأسباب عديدة، ولكن أولاً وقبل كل شيء، وأنا أقول هذا لأنه كان يا مكان ، حدث أن سرق مني صوتي، وساعدتني قضية مناصرة المرأة برجوع صوتي. |
Antes de mais, há muitos mais estudos a serem feitos, e isso dá-nos a ideia da situação. | TED | أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا. |
Antes de tudo, procuramos jovens educados e apaixonados nessas mesmas aldeias, | TED | نحن أولاً وقبل كل شيء نجد الشباب الصغير، والمتعلم، والشغوف من نفس القرى. |
JF: Antes de mais, não devemos fazer nada individualmente. | TED | ج ف: أولاً وقبل كل شيء، ينبغي أن تجرب أن لا تقوم بأي شيء لوحدك. |
É mais uma questão de selecção natural, que, Antes de tudo, envolve a selecção de um parceiro. | Open Subtitles | هو أكثرُ سؤال الإختيارِ الطبيعيِ، الذي، أولاً وقبل كل شيء، يَتضمّنُ إختيارَ صاحب. |
Primeiro de tudo, gosto da minha vida adoro os meus filhos e o meu trabalho. | Open Subtitles | أنتِ ، أولاً وقبل كل شيء ، حدث وأنني أحببت حياتي وأنــا أحب أبنائي و أحب عمــلي |
Primeiro de tudo, ele permite-nos ouvir o tom ou o tema, que é uma bela melodia pelo velhíssimo compositor britânico Henry Purcell. | Open Subtitles | أولاً وقبل أى شييء دعونانسمعاللحنأوالمقطوعة... . والتىتعتبرلحناًجميلاًوكتبه... |
Em primeiro lugar, há sempre um corpo. | Open Subtitles | أولاً وقبل كلّ شيء يجب أن تكون هناك جثّة |
Em primeiro lugar, é claramente um despejo. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء، من الواضح إنه تخلص من الجثة. |
Em primeiro lugar, fui a Menina Melba Snyder na produção do secundário do Pal Joey, Antes de me expulsarem. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء أنا ملكة جمال ميلبا سنايدر في عرض "بال جوي" في المدرسة الثانوية. قبل أنْ أُطرد منها تماماً. |
acima de tudo trabalhamos para o bem-estar do país. | Open Subtitles | أولاً وقبل كلّ شيء, هذه اللجنة تعمل لما هو في صالح البلاد. |
Bom, acima de tudo, queremos recuperar o nosso país. | Open Subtitles | حسنًا أولاً وقبل كل شيء, نريد أن نستعيد وطننا. |
Mas primeiro, temos de fazer uma busca à casa. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء، نحتاج لتفتيش منزلك. |