"أول مَن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o primeiro a
        
    • os primeiros a
        
    • a primeira a
        
    • primeiro que
        
    • o primeiro da
        
    Sois praticamente o primeiro a recusar, e a vossa recusa fará com que o Rei fique indignado e desconfiado de vós. Open Subtitles أنتَ تَقرِيباً أول مَن رفضَه ورفضُك سيَدعِو سمو المَلِك بِأن يكِون غاضِب ومَشكِوك بِك
    Vamos estar diante do inimigo, e vais ser o primeiro a ser atingido se deixares a tua "pistola" atrapalhar o teu fuzil. Open Subtitles وسنكون تحت أنظار العدو، وستكون أول مَن يُقتَل إن سلاحك يقف في طريق بندقيتك.
    O avião vai aterrar dentro de duas horas e nós temos de ser os primeiros a lá chegar. Open Subtitles الطائرة ستهبط خلال ساعتين ونحن أول مَن يتحتم علينا التواجد هناك
    Fomos os primeiros a chegar ao local do crime. Open Subtitles نحن أول مَن وصل إلى موقع الجريمة
    Fico feliz por te ouvir dizer isso, porque a pessoa... que não acredita em zombies... é sempre a primeira a ser devorada. Open Subtitles يسعدني سماعك تقولين هذا لأن من لا يؤمن بوجودهم هم أول مَن يأكلونه دائماً
    O primeiro que me ajudar tem a minha ajuda de volta, e vocês sabem que isso é alguma coisa. Open Subtitles أول مَن ينجح بمساعدتي يحصل على مساعدتي في المقابل وأنت تعلمون أنها شيءٌ قيّم
    Não és o primeiro da tua espécie a vir aqui. Open Subtitles لست أول مَن من نوعك يصل هنا
    Então, a menos que este cavalheiro se tenha antecipado, permita-me que seja o primeiro a beijá-la esta noite. Open Subtitles إلا إذا كان هذا الرجل المحترم ضربني لكمة اسمح لي أن أكون أول مَن قبّلك هذه الأمسية
    E sim, concordo existe um pouco de satisfação egoísta em poder dizer, "Ei, eu fui o primeiro a descobrir isso." TED و نعم, أوافق بأنك ستشعر بالكثير من الرضى عن الذات عندما تقول، "أنا أول مَن اكتشف ذلك."
    O meu pai seria o primeiro a admitir que ele não foi um bom pai. Open Subtitles أبى سيكون أول مَن يعترف... لم يكن أعظم أب
    o primeiro a vomitar, recebe mil dólares. Open Subtitles مسابقة الدوران ! أول مَن يتقيأ يحصل على 1000 دولار. انطلق
    O Gael morreu primeiro, porque foi o primeiro a ser exposto, mas o resto em breve seguirá. Open Subtitles (جايل) كان أول مَن مات لأنه أول مَن تعرض للفيروس لكن الباقين لن يكونوا على مسافة بعيدة عنه
    O meu irmão e eu fomos os primeiros a morrer. Open Subtitles أخي وأنا كنا أول مَن ماتوا
    Mas com o helicóptero do Coronel Packard, seremos os primeiros a passar para o outro lado. Open Subtitles ولكن بمساعدة النقل عن طريق مروحية (العقيد (باكارد سنكون أول مَن ينتقل إلى الجانب الآخر.
    É simples: quem foi a primeira a atirar comida? Open Subtitles هذا يكفي. تماماً. مَن أول مَن سكب الطعام على الأخر ؟
    Sou a primeira a admitir que o Elliot é pateta. Mas é o nosso pateta. Open Subtitles ساكونُ أول مَن يعترفُ بأن إليوت غبي، ولكنه غبيُنا
    Mal eu tenha notícias do Fayed, serás a primeira a saber. Open Subtitles بمجرد أن يتصل بى (فايد) فستكونى أول مَن أتصل به
    O primeiro que disparar é abatido, juro. Open Subtitles أول مَن يطلق النار سيُقتل هذا وعد
    Não és o primeiro da tua espécie a chegar aqui. Open Subtitles لست أول مَن مِن نوعك يصل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more