"أو أيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou seja lá
        
    • ou lá como
        
    • ou o que quer
        
    • ou algo
        
    • ou coisa
        
    • ou sei lá
        
    • ou quem quer
        
    Sr. McBain, ou seja lá qual for o seu nome, sentirei saudades. Open Subtitles سيد ماك باين، أو أيا كان اسمك سوف نشتاق إليك
    Talvez o possa ajudar nas tacadas ou seja lá o que for! Open Subtitles هيا. لا أستطيع مساعدتك في الحصول على التخلص من تلك الشريحة أو أيا كان.
    Para que quando me afastar, trocar ou seja lá o que fizer, eu valerei dez vezes mais do que valia antes de chegar aqui. Open Subtitles لذا حين تأتي لتودعن ، تبيعني أو أيا كان الذي ستفعلونه.. سوف أكون أساوي 10 أضعاف.. ما كنت أساويه قبل أن آتي هنا
    Fez parte do Movimento Por Uma Cuba Livre ou lá como se chama? Open Subtitles هل كنت فى أي وقت مضى عضواُ في حركة كوبا الحرة أو أيا كان اسمها ؟
    É melhor que um computador. É melhor que um novo monitor. É melhor que um novo software, ou o que quer que as pessoas costumem usar. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Mas acho que ela agora quer pendurar pratos na parede ou algo assim. Open Subtitles لكنني أعتقد الآن هي تريد أن تعلق لوحات على الحائط أو أيا كان
    À pessoa que prejudicas-te. Tipo desculpa ou coisa assim. Open Subtitles للشخص الذي تود ان ترسل له أعتذار أو أيا كان
    E seu verdadeiro amor por ele é expresso em suas tentativas desesperadas de se eliminar, bebendo veneno ou sei lá o quê, só para deixar o terreno livre, porque ela supõe que ele queira isso. Open Subtitles وحبها الحقيقي له تجسد في محاولاتها اليائسة للقضاء على نفسها عبر ابتلاع السم أو أيا كان اسمه فقط لإخلاء الجو له
    Mas se vocês, o meu agente, os meus representantes, os meus amigos, ou quem quer que sejam, me continuarem a tratar assim, não consigo fazê-lo. Open Subtitles لكن إن كنت أنت , وكيلي , ممثلي , صديقي أو أيا كنت تبقى تعاملني بغرابة لـايمكنني فعل ذلك
    ou seja lá que raio for que fazes para ir buscar a tua irmã? Open Subtitles أو أيا يكن ما تفعليه بحق الجحيم لتوصلي شقيقتك؟
    Faz como diz esse teu grupo ou seja lá o que eles forem. Open Subtitles قومي بإستشارة مجموعتك أو عصابتك أو أيا كانوا
    Além do mais, deve ter sido o fantasma, ou... seja lá o que for. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، فمن المحتمل أنه مجرد شبح ، أو أيا كان
    ou seja lá qual for o nome dela... desapareceram sem autorização, o que foi isso? Open Subtitles أو أيا كان اسمها.. ذهبتما معاً، عماذا كان يدور ذلك؟
    Bem, "apenas como base", precisas saber que o teu perfume, ou seja lá o que for, é... Open Subtitles واو , فقط في الحالات التي نحتاجك فيها يجب أن تعلم أن رائحة معطر الجسم الذي تستخدمه أو أيا يكن هو
    Tenha uma boa viagem ou seja lá o que for que faz. Open Subtitles أتمنى لك رحلة جميلة أو أيا كان ما تفعله.
    Parece uma loucura, mas há um gajo que me tem mandado SMS, o meu "protector" ou seja lá o que for, quando fui ao hospital ver a minha mãe, ele estava lá. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونيًا، ولكن ذلك الرجل الذي كان يراسلني.. من يحميني أو أيا يكن، لقد ذهبت للمستشفى لأرى أمي فجاء هناك
    Desculpa, mas eu estou aqui para prestar as minhas condolências ao professor Tupperware, ou lá como ele se chamava. Open Subtitles عذرا أنا هنا لأوصل تعازي بالبروفيسور تابروير أو أيا كان إسمه
    O Julian ou o Lyrae ou lá como é, tem um assunto pendente. Open Subtitles جوليان أو Lyrae أو أيا كان، انه حصل على العظام لاختيار.
    Gostava de saber porque é que ela usa extensões de cabelo como asas ou o que quer que aquelas coisas significam. TED سأكون مهتما بمعرفة السبب لماذا تستخدم خصلات الشعر كأجنحة، أو أيا كان يقترض بتلك الأشياء أن تكون.
    Assim, na segunda versão do livro, há 100 ou 1000 mil milhões de pessoas na Terra, mas estão todas armazenadas em discos rígidos ou disquetes, ou o que quer que existisse no futuro. TED لذا في الطبعة الثانية من الرواية، هناك 100 بليون، أو 1,000 بليون نسمة على الأرض، لكن تم تخزينهم جميعا في أقراص صلبة أو مرنه، أو أيا كان لديهم في المستقبل.
    E para os cristãos é morto-vivo, zumbi ou algo assim. Open Subtitles وفي المسيحية ، أسمها الزومبى أو الغير موتى أو أيا كان
    Ele, ela ou coisa, está prestes a levar com dois balázios na cara. Open Subtitles حسنا,هو أو هى أو أيا كان فهو على وشك أن يحظى بدائرتين فى وجهه
    Leve o que quiser e teste ou sei lá o que vocês fazem. Open Subtitles خذ ما تريد و اختباره أو أيا كان يا رفاق القيام به.
    A Graydal irá encontrar-nos mais cedo ou mais tarde ou quem quer que o cliente contrate a seguir. Open Subtitles جرايدال ستجدنا عاجلا أم أجلا أو أيا يكن من سيوظف مشترى الوحش بعدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more