Amo-te mais do que amo qualquer coisa ou alguém neste mundo. | Open Subtitles | أحبكِ أكثر من أي شيء أو أي أحد في العالم. |
Não tens familia ou alguém que te possa ajudar? | Open Subtitles | هل لديكِ عائلة أو أي أحد قد يساعدكِ؟ |
Não a podemos levar ao médico? ou alguém que a faça voltar ao normal? | Open Subtitles | هل نجلب لها دكتور ؟ أو أي أحد لنجعلها تعود كما كانت |
Os pobres e vulneráveis já não precisam de ser ameaçados por doenças infecciosas, nem ninguém mais, claro. | TED | لم يعد الفقراء و الضعفاء في خطر الإصابة بالأمراض المعدية أو أي أحد. |
O juizes não fazem o dinheiro que o nosso pai fazia ou o meu pai, ou qualquer um que vive aqui. | Open Subtitles | القضاة لا يجنون الكثير من الأموال مثل أبيكِ أو أبي أو أي أحد يسكن هنا |
Não deixarei você ou ninguém se sacrifiquer... | Open Subtitles | أنا لن أدعك أو أي أحد ... يضحّوا بأنفسهم |
Por isso os Tres Puntos ou qualquer outro forte o suficiente para ficar do lado da La Onda é bom. | Open Subtitles | الثلاث نقاط أو أي أحد قوي بما فيه الكفاية هو مناسب للرابطة |
Lá estava ele, e disse-me para não confiar na ISEA ou em ninguém. | Open Subtitles | وأخبرني ألا أثق في الوكالة أو أي أحد الوكالة؟ |
Não mato mulheres ou crianças ou alguém que não mereça. | Open Subtitles | أنا لا أقتل النساء أو الأطفال أو أي أحد لا يستحق الموت |
Se alguém descobrir, se a polícia ou alguém descobrir, tira-me daqui. | Open Subtitles | إذا عـلم أحد إذا علمت الشرطة أو أي أحد آخر عليـك أن تخـرجني من هـنا |
O Jay Carney ou alguém do gabinete dele teria mandado um e-mail a dizer que podia ser noticiado. | Open Subtitles | السكرتير الصحفي للبيت الأبيض جاي كارني أو أي أحد بالمكتب كان ليرسل لنا بريدًا الكترونيا ليبلغنا أنه قابلٌ للنشر. |
Se você ou alguém conhecido sofreu uma perda como resultado do Súbito Desaparecimento, por favor espere por um representante da Entes Queridos. | Open Subtitles | لو كنت أنت أو أي أحد تعرفه عانى من خسارة بسبب من رحلوا، من فضلك، أصمد من أجل أحبتك |
Se tu ou alguém daquela lista levantar um dedo contra a Amanda... olhem bem por cima do ombro... pois eu acabarei com vocês. | Open Subtitles | أنا لو أنت أو أي أحد بتلك القائمه اللعينه قمتم بحركه ضد أماندا |
O meu gabinete está a mover uma ação e não há nada que tu ou alguém possa fazer. | Open Subtitles | مكتبي يقوم بخطوة وليس هناك شيء تستطيعين أنت أو أي أحد فعل شيء بشأنه |
Eu não tenho nada nem ninguém. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي ليس لديه أي شيء أو أي أحد |
Vou ser famosa, e nem tu nem ninguém pode fazer nada. | Open Subtitles | سأصعد إلى القمة ، وليس هناك شيء يمكنك أن تفعله أنت أو أي أحد آخر |
E não se importa com quantos de meu povo, ou qualquer um morre enquanto não agem? | Open Subtitles | وأنت لا تهتم كم عدد الناس من قومي أو أي أحد آخر سيمتون حتى تختار التصرف؟ |
Mas, se estivesses no meu lugar, e a tua mulher ou qualquer um dos teus filhos, tivesse uma arma apontada à cabeça, neste momento não tinhas nada a pensar, ninguém na Terra te impediria de saltar! | Open Subtitles | لكن إذا كنت واقف مكاني و زوجتك أو أي أحد من أطفالك موجه له المسدس إلى راسه أو رأسها و هذه المرة لديك الوقت لتفكير |
"...significava que nem ele, nem vocês ou ninguém mais sabia do que ele estava a falar." | Open Subtitles | "يعني أنه ليس لديه أدنى .. فكرة عما تقوله أنت أو أي أحد آخر" |
Estou-me nas tintas para aquilo que você ou qualquer outro polícia pensa sobre mim. | Open Subtitles | لا أكترث لما تشعر به أو أي أحد من أفراد الشرطة |