Consegue sentir o tempo, e sabe quando as coisas vão acontecer, como se uma vaca vai parir, Ou se uma ovelha está mal. | Open Subtitles | يمكنه أن يحسّ بتغير الطّقس، وهو يعرف متى ستحدث الأشياء، مثل إذا كانت البقرة ستلِد، أو إذا كانت الحملان في مأزق. |
Se ela está tentando ganhar um dinheiro fácil, Ou se ela está tentando envergonhar o Sr. Kent. | Open Subtitles | إذا كانت تريد الحصول على مال بطريقة سريعة أو إذا كانت تريد إحراج السيد كنت |
- Não sabemos quando vai aparecer. - Ou se aparece. | Open Subtitles | لا نعلم متى ستتظهر تلك الفتاه أو إذا كانت |
Sabe Deus onde estão a mantê-la Ou se está magoada... | Open Subtitles | والله وحده يعلم أين يبقونها أو إذا كانت مصابة |
"Ou, se o é numa família, porque não num Estado? | TED | أو إذا كانت العائلة, إذن لماذا ليست الولاية؟ |
Se precisar de algo, Ou se ela precisar conversar, pode me ligar. | Open Subtitles | إذا كنت تحتاج إلى أي شيئ, أو إذا كانت تشعر فقط بحاجة للتحدث, يمكنك الإتصال بي. |
Vê se podem rastreá-la, Ou se corresponde a qualquer coisa que já temos no sistema. | Open Subtitles | أنظر إذا ما كانوا يستطيعون تعقبها أو إذا كانت تطابق أي شئ نملكه مسبقاً في النظام حسناً |
Alguma vez lhe perguntou se queria Ou se estava feliz? | Open Subtitles | هل سبق و سألتها ما الذي تريده هي أو إذا كانت سعيدة ؟ |
Não sabemos o que a causou Ou se há feridos, mas posso ver o que parecem ser pessoas no chão, imóveis. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما سبّب هذا، أو إذا كانت هناك إصابات. لكن أستطيع أن أرى ما يبدو أنّهم أشخاص لا يتحرّكون على الأرض. |
Soas como um sino de igreja, como se ele estivesse preso em cima de uma bela mulher, Ou se uma bela mulher estivesse dentro de um sino de igreja. | Open Subtitles | صوتُكِ يبدو كجرس الكنيسة، إذا أصبحت المرأة الجميلة جالسةً عليه أو إذا كانت المرأة بداخل الجرس |
Eu não sabia se aquilo tinha ali aparecido então Ou se sempre lá tinha estado, mas aquele verdadeiro... aquele lugar escuro. | Open Subtitles | لم أعلم إذا ظهرت هناك فجأه أو إذا كانت دائماً هنا لكن ذلك حقاً.. |
Quero que me digas se ela me engana propositadamente, - Ou se está nas garras da loucura. | Open Subtitles | أريد منك أن تخبرني إذا كانت تقوم بخداعي عمدا، أو إذا كانت مجنونه |
Não tenho tempo para descobrir se sabe realmente lidar com um activo, Ou se isso foi um afortunado acaso. | Open Subtitles | لا أملـُـك الوقت الكافي لأتصور بأنك تعرفين كيفية إدارة مصادركِ أو إذا كانت هذه مجرد حظ |
Apenas eram recompensadas se se dirigissem para as flores amarelas se as flores amarelas estivessem rodeadas de azul, Ou se as flores azuis estivessem rodeadas de amarelo. | TED | كانت تتم مكافأتهم فقط إن ذهبوا إلى الزهور الصفراء إذا كانت الزهور الصفراء محاطة باللون الأزرق، أو إذا كانت الزهور الزرقاء محاطة بالصفراء. |
Muitíssimas pessoas passam a vida toda sem qualquer ideia de quais são as suas aptidões inatas Ou se dispõem de alguma de que possam falar. | TED | كثير من الناس يمضون حياتهم بأكملها دون أن يكون لهم معرفة حقيقة عن المواهب التي يمتلكونها، أو إذا كانت لديهم أية مواهب يتحدثون عنها. |
Ou se a Piper não te tivesse chamado. | Open Subtitles | أو إذا كانت بايبر لم تتصل بكِ أبداً |
Ou se até a própria rainha partilha. | Open Subtitles | أو إذا كانت الملكة نفسها تفعل ذلك |
Não sei se ela está a acabar comigo Ou se quer resolver as coisas. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كانت ستفسخ علاقتها بي أو ... إذا كانت تريد إصلاحها |
Se conseguir descobrir o que lhe está a fazer Ou se há modo de neutralizá-lo... | Open Subtitles | لو كنت قادراً على اكتشاف ما تصنعه به، أو إذا كانت هناك وسيلة لإبطاله... |
Ou se a tua agência me apoiaria para fazê-lo. | Open Subtitles | أو إذا كانت مؤسستك ستساندني في ذلك؟ |