"أو بدونها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou sem a tua
        
    • ou não
        
    • ou sem a vossa
        
    • ou sem o
        
    • ou sem ela
        
    • ou sem poderes
        
    Farei isso com ou sem a tua bênção, mas... Open Subtitles انظري، أنا سأقوم بذلك بموافقتكِ أو بدونها ..
    Mas em breve, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles ولكن في القريب العاجل , بمساعدتك أو بدونها
    Vou apanhá-lo, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles فسأحصل عليها بمساعدتك أو بدونها.
    Com poderes ou não, os meus amigos nasceram heróis. Open Subtitles بقوى أو بدونها , أصدقائي قد ولدوا أبطالا
    mas vocês, americanos, conscientemente ou não, assistiram ao genocídio do nosso povo, e pela demanda que obedeçamos a conjunto de regras... e pela sua continua ocupação de todos os países muçulmanos. Open Subtitles و أنكم أيها الأميركان برغبتكم أو بدونها تساعدون على إرتكاب المذابح ضد شعبنا بمطالبتنا بطاعة قواعد معينه
    Mas eu vou escrever esta história com ou sem a vossa contribuição. Open Subtitles ولكني سأكتب هذه القصة بمساهمتكما أو بدونها
    Ela faria isto com ou sem o teu consentimento. Open Subtitles كانت ستسعى فى هذا سواء بمساعدتنا أو بدونها
    Encontrarei a Mercy Lewis com a vossa ajuda ou sem ela. Open Subtitles سأجد ميرسي لويس بمساعدتكم أو بدونها
    Vou escrever esta história com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles سأنشر القصة بمساهمتك أو بدونها
    Vai. Vamos encontrar a Página, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles سنجد الصفحة , بمساعدتكِ أو بدونها
    Vou consegui-lo, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles سأفعل هذا بمساعدتك أو بدونها
    Com ou sem a tua bênção. Open Subtitles بموافقتك أو بدونها.
    Com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles بمساعدتكِ أو بدونها.
    Aceito o trabalho. Quer dizer, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles -سآخذ العمل, أعني بمساعدتك أو بدونها
    Marchemos nós com os cartazes ou não o importante é marcharmos juntos, todos nós juntos; Open Subtitles سواء سرنا باللوحة أو بدونها ما يهمّ هو أن نسير معاً
    ou não, porque, quer dizer, somos amigos, então porque nos cobrariam juros? Open Subtitles أو بدونها .. لأننا أصدقاء لذا ..
    Até descobrir que a Guarda realojava pessoas quer elas gostassem ou não. Open Subtitles حتى أكتشفت أن الحراس ينقلون بعض الأشخاص برغبتهم أو بدونها (إجباري)ـ
    Nós vamos vencer. Com as vossas armas, com ou sem a vossa ajuda. Open Subtitles سنفوز بواسطة أسلحتكن، بمساعدتكن أو بدونها.
    Mas cuidado, mes amis, porque ao fazê-lo, com ou sem a vossa ajuda, vou desvendar o mistério da sua morte. Open Subtitles ...وأثناء ذلك ,سواء بمساعدتكم أو بدونها ,سأقوم سأقوم بحل الغموض حول وفاته
    Ele vai para a prisão com ou sem o seu testemunho. Open Subtitles حسنا، هو سيذهب إلى السجن عن طريق شهادتك أو بدونها.
    Com Manticore ou sem ela, gosto do meu trabalho e o Sr. Lempkin... Open Subtitles سواء (مانتيكور) أو بدونها .. أنا أرغب في عملي هذا كما أن السيد (ليمكين) يتوقّع مني أن أنجز هذا العمل
    Nem sempre fazer a coisa certa é simples. Com ou sem poderes. Open Subtitles فعل الصواب ليس امر سهل دومًا بقدرات أو بدونها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more