Não fiz nada mais, nem a você nem a ninguém. | Open Subtitles | لم أفعل ما هو أكثر من هذا لكي أو لأي شخص آخر. |
Até lá, não te posso ser útil a ti nem a ninguém. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت... لن أكون مساعداً لكِ أو لأي أحداً آخر |
Digam isso a um juiz que conheçam ou a um advogado que conheçam ou a um polícia ou a quem puder sentar-se num júri | TED | قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي. |
Eu só quero que saibam que se alguma coisa lhe acontecer, ou a algum dos meus amigos, vou ter de se haver comigo, está bem? | Open Subtitles | أنه لو أن أي شئ سيحدث لها أو لأي من أصدقائي فسيكون عليك أن تتعامل معي؟ |
Talvez não haja paz neste mundo... nem para nós nem para ninguém. | Open Subtitles | ربما لا يوجد سلام في هذا العالم لنا أو لأي أحد آخر لا أعرف |
Isso não significa nada para mim nem para ninguém. | Open Subtitles | إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم |
Acha que vou deixar alguém como o senhor ou qualquer outro, tirar isso de mim? | Open Subtitles | أتظن أنني سأسمح لك أو لأي شخص آخر بأن يحرمني من ذلك؟ |
Acha que vou deixar alguém como o senhor ou qualquer outro, tirar isso de mim? | Open Subtitles | أتظن أنني سأسمح لك أو لأي شخص آخر بأن يحرمني من ذلك؟ |
E não serei sua refém nem de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | انا لن أكون رهينة لك أو لأي شخص آخر |
Não lhe vou dar este livro, nem a si, nem aos Anciãos, nem a ninguém. | Open Subtitles | لن أعطي الكتاب لك أو للقدماء أو لأي أحد. |
Não me deves nada nem a ninguém. | Open Subtitles | أنت لست مديناً لي أو لأي شخص بأي شيء |
Como Sr. William sabia de tudo, não cabe a mim nem a ninguém criticar. | Open Subtitles | بما أن السير (ويليام) كان على علم بالخطة فليس لي أو لأي أحد آخرأن ينتقدها |
Não contes nada de mim ou do que cá se passa, a ela ou a ninguém,... era o fim. | Open Subtitles | لماذا لا؟ لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث في هذا البيت لها أو لأي شخص |
Mas nada o preparou ou a qualquer outro para o choque e a tristeza do que estava para vir. | Open Subtitles | لكن لايوجد هُناك شيء مهيأ له أو لأي أحد .من أجل الآسى والحزن لما هو قادم |
Podemos prevenir que algo assim aconteça outra vez, a si ou a outra pessoa. | Open Subtitles | يمكننـا أن نمنع هذا من الحدوث مرة أخرى، لكِ أو لأي أحد آخــر. |
A magia não existe. nem para ti, nem para ninguém. | Open Subtitles | السحر ليس له وجود، سواء بالنسبة لك أو لي أو لأي أحد أخر |
Tu não precisas de me provar nada, nem para ninguém daqui. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تثبتي أيّ شئ لي، أو لأي واحدهـ هنا. |
Posso cultivar para mim, mas não o vou fazer nem para si nem para ninguém. | Open Subtitles | يمكنّني أن أقوم بالزراعـة لنفسـي لكـن ليس لك أو لأي شخص آخــر |
Não por bajulação ou pela minha vaidade ou qualquer coisa abaixo do Sol. | Open Subtitles | لا لأجل التملق أو غروري أو لأي شيء على وجه الأرض |
Não deixarei que você ou qualquer outro dos meus homens corra esse risco. | Open Subtitles | لن أسمح لك أو لأي أحد من رجالي بـ خوض هذه المجازفة |
Como é que eu posso, enquanto "designer", ou qualquer outro "designer" ou qualquer arquiteto, ou como é que a sociedade pode — de que modo podemos causar um impacto nisso, de que modo podemos afetar tudo isso? | TED | كيف يمكنني كمصمم، أو يمكن لأي شخص كمصمم أو لأي مهندس معماري أو كيف يمكن للمجتمع... وبأي طريقة يمكن أن يؤثر التصميم على ذلك، كيف يمكنه التأثير على ذلك؟ |
Não sou tua, nem de ninguém. | Open Subtitles | انا لست ملكاً لك أو لأي شخص آخر. |
Não há nada que tu, eu ou alguém possa fazer. | Open Subtitles | ليس لك أو لي أو لأي شخص آخر شأن في هذا. |