Tive de a arranjar mais uma vez ou não conseguia aguentar. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أصلح ذلك أو لن يكون بامكاني ذلك |
Bem, o perdão deve ser universal, incluindo especificamente a liderança ou não haverá acordo. | Open Subtitles | كذلك ، يجب أن يكون عفواً شاملاً بما في ذلك على وجه التحديد القادة أو لن يكون هناك اتفاق |
Eles não pagam, se não fores. A operadora televisiva exige que vamos ambos ou não há série. | Open Subtitles | الشبكة لن تدفع ما لم تأتِ، يقولون إما كلانا أو لن يكون ثمّة عرضٌ. |
Seja lá o que pensam do Petey, ou o apoiamos ou não temos nada. | Open Subtitles | مهما كانت افكاركم عن بيتي نحن إما أن نتابع معه أو لن يكون معنا شيء |
Agora, ou colocas o teu cu de imigrante na linha e fazes o que eu te digo, ou não preciso mais de ti. | Open Subtitles | الآن , أما أن تجعل مؤخرتك المهاجرة المتواضعة تحت السيطرة وتفعل كما أقول , أو لن يكون لدي حاجة لك |
Prometo-lhe, dirá as vogais correctamente antes do dia acabar... ou não haverá almoço, nem jantar, nem chocolates. | Open Subtitles | إليزا " أعدك بأنك ستتقني الأحرف الصوتية " .... قبل نهاية هذا اليوم أو لن يكون هناك غذاء ولا عشاء ولا شوكولاتة |
O Holandês precisa de um coração vivo, ou não haverá capitão. | Open Subtitles | (الهولندي) يحتاج قلباً حيّاً أو لن يكون هناك قائد |
ou não será a altura certa para nenhum de nós. | Open Subtitles | أو لن يكون مناسبا لأحد |
Eu diria que tem uma hora para sair de Miami, ou não vai sobrar muito de si. | Open Subtitles | سأسميها لديك ساعة لتغادر (ميامي) أو لن يكون هنالك المزيد منك |
O teu filho, Slean, deve tomar a filha de Gorrik como noiva e ligar os nossos povos pelo sangue ou não terá o seu voto. | Open Subtitles | ابنك (سلين) يجب أن يأخذ ابنة (جوريك) كعروس وتربط شعبنا في الدم أو لن يكون تصويته لك |