"أو لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou se
        
    Se seu irmão tivesse nos contado sobre as drogas... ele teria sobrevivido, ou se você tivesse nos dito. Open Subtitles إذا أخبرنا شقيقكِ أنّه كان يهرّب المخدرات داخل جسمه، لربّما كنّا سننقذه. أو لو أخبرتنا أنت.
    ou se o extrator sobreaquecer e se fundir com a pedra? Open Subtitles أو لو أفرط المُستخرج في التسخين و ألتحم في الصخرة؟
    Não faz mal se recordarmos melhor Tom Hanks do que o astronauta Jim Lovell ou se o rosto de Ben Kingsley se sobrepuser ao de Gandhi. TED ولا بأس لو تذكرنا توم هانكس أكثر من رائد الفضاء جيم لوفيل أو لو تم تركيب وجه بين كينقسلي على وجه غاندي.
    Ou, se acham que não devem, digam-lhes isso também. TED أو لو تعتقدا ألا يجب عليهم ذلك فلتقوما بذلك أيضا.
    Às vezes penso que se ela não me tivesse dado o dinheiro certo, ou se a loja tivesse um pouco mais de clientela, ela demoraria mais uns segundos a sair, e talvez não levasse com aquela bala. Open Subtitles أحياناً أفكر لو لم تدفع لي الثمن كاملاً أو لو كان المحل مزدحماً قليلاَ لربما تأخرت في الخروج بضع ثوانٍ
    ou se ninguém tivesse inventado o desodorizante, todos cheiraríamos mal. Open Subtitles أو لو لم يخترع أحدهم مزيلاً للعرق, لكنّا جميعاً نتنين.
    Ou, se estou com preguiça torço-o e pronto. Open Subtitles أو لو كنت متكاسل ألويه أو شيء من هذا القبيل.
    Posso dar-vos 200 mil agora, ou, se vocês estiverem dispostos a confiar em mim, eu posso dar-vos uma boa garantia de que tentaria um capital maior para tentar um golpe muito maior e acertávamos isto mais tarde. Open Subtitles أن أعطيك مائتان دولار كاش الان أو لو رغبت فى الثقة بى يمكننى أن أضمن أن أحول
    Se fugires, ou se me matares e fugires depois, não haverá outra conversa. Open Subtitles , لو هربتِ , أو لو قتلتِني ثم هربتِ لن تكون هناك محادثة مثل ذلك
    ou se tivesses os teus braços e pernas cortadas. Open Subtitles أو لو قُطع ذراعاك وساقاك ماذا ستفعل حينها ؟
    ou se puderem esperar, posso falar com minha esposa. Open Subtitles أو لو يمكنكِ الإنتظار، سأطلب من زوجتي، إذا كان لا بأس معها.
    ou se operasse num hospital que não tivesse dinheiro para um fluoroscópio? Open Subtitles أو لو اضطررتِ للتداخُلِ في مشفى لا يملكُ منظاراً ضوئياً؟
    ou se não pudesse impedir, pelo menos ser útil à polícia. Open Subtitles وأوقفته بشكل ما، أو لو لم أتمكن من إيقافه على الأقل وأكون مفيداً للشرطة بعد ذلك
    Se mudares de ideia, ou se quiseres conversar, ou qualquer coisa, liga-me. Open Subtitles حسنا,إذا غيرتي رأيك أو لو أردتي أحدا لتتكلمي معه أو أي شيء, اتصلي علي
    Podia ter chegado aqui mais cedo se me tivesse avisado, ou se concordasse em pôr-me na rota do seu alerta de anomalias. Open Subtitles أتعلم, كنتُ سأكون هنا أبكر لو أتصلت أو لو رأيتَ أنَّهُ من المناسب أن تعطيني جهاز لكشف الهالات
    E não sei se é uma boa ideia ou se ela é realmente a pessoa certa para ti, mas queres saber? Open Subtitles أعلم، ولا أعرف لو كانت فكرة سديدة، أو لو كانت المنشودة حقاً، لكن أوَتعرف؟
    Não sei dizer se é verdadeiro ou se é apenas imaginação. Open Subtitles لا يُمكنني أن أعرف لو كانت واقعيّة، أو لو كانت مُجرّد مُخيّلات في عقلها.
    Não ousariam, se o meu pai estivesse vivo ou se o meu irmão estivesse aqui. Open Subtitles ماكنت لتجرؤ على قول ذلك لو كان أبي حيًّا يرزق أو لو كان أخي هنا.
    ou se o meu carro andasse a mais do que 6Km/h. Open Subtitles أو لو تحركت سيارة أمي بسرعة أكثر من 4 ميل في الساعة على الطريق العام
    Ou, se você está na América, aqueles miseráveis pouco Chevrolets que são realmente Daewoos. Open Subtitles وسيارات الأوبيل لو تعيش هناك أو لو أنت في أمريكا تلك السيارات الشيفروليه المأساوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more