"أو ماذا عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ou que tal
        
    • E que tal
        
    • Ou um
        
    Ou, que tal, "Adormeces, perdes, e, agora, fico nua para o vizinho." Open Subtitles أو ماذا عن: أنت تغفو، فتخسر، وأنا الآن عارية مع جارنا
    Ou que tal olhares à tua volta para toda a tua família e amigos... Open Subtitles أو ماذا عن أن تلقى نظره فى الغرفه على كل
    Ou que tal aquela linda ruiva que sobreviveu à dentada de um Alfa? Open Subtitles أو ماذا عن ذات الشعر الأحمر التي تمكنت أن تنجو من عضة من آلفا ؟
    E que tal limpa-canos? Open Subtitles و نجعلها تستنشقه أو ماذا عن منظف المصارف ؟
    E que tal o carrinho de bebé de "A Semente do Diabo"? Não, a sério. Open Subtitles أو ماذا عن عربة الطِفل من روزماري-ز بايبي" فيلم"؟
    Ou um soneto do género: "Devo comparar-te a um orvalho de Verão?" Open Subtitles أو ماذا عن قصيدة؟ مثل انا اشبهكم بالندى الصيفي؟
    Ou que tal um vizinho que vive a poucos metros de distância? Open Subtitles ...أو ماذا عن جار يعيش على بعد عدة أقدام؟
    Ou que tal a capital mundial da comédia? Open Subtitles أو ماذا عن عاصمة الكوميديا في العالم؟
    Ou que tal um copo de esperma? Open Subtitles أو ماذا عن فنجان من المني الدموي؟
    Ou que tal uma profecia auto-realizada. Open Subtitles {\4cH7B9CB1}أو ماذا عن {\4cH7B9CB1}نبوءة الذات
    Ou que tal ires procurar um certo ex-fotojornalista que gosta de camisas apertadas, e que te faz sorrir mais do que qualquer outro alguma vez fez? Open Subtitles أو ماذا عن أن تذهبي لتعثري عن مصوّر سابق معيَّن لديه ولع بالقمصان الضيقة والذي يقدرُ على جعلكِ تبتسمينَ أكثر من أي شخصٍ رأيته؟
    Ou que tal o bem estar de um animal? Open Subtitles أو ماذا عن حقوق حيوان واحد؟
    Ou que tal irmos ao prédio de apartamentos onde F. Scott Fitzgerald morreu? Open Subtitles أو ماذا عن الذهاب إلى مبنى سكنى حيث توفى (سكوت فيتزجيرالد)؟
    Ou... que tal um íman? Open Subtitles أو ماذا عن المغناطيس؟
    Ou que tal, andar por aí com o Samuel, durante um ano inteiro, e deixar-me pensar que tu estavas morto enquanto tu fazias todo o tipo de loucura. Open Subtitles أو ماذا عن عملك مع (سامويل) لعام كامل، جعلتني أعتقد بأنك مُت في حين كنت تقوم بكلّ هذه الأشياء الجنونية.
    E que tal um par de chinelos de escritor feitos à mão? Open Subtitles أو ماذا عن جهاز يدوي للكتابة؟
    E que tal um copo de leite gelado? Open Subtitles أو ماذا عن حليب بارد؟
    E que tal suítes? Open Subtitles أو ماذا عن الأجنحة؟
    E que tal a partida do Dr. Streiten de Triskelion? Open Subtitles أو.. ماذا عن مغادرة الدكتور (ستريتون) من (تريسكيليون)؟
    Ou um soneto do género: "Devo comparar-te a um orvalho de Verão?" Open Subtitles أو ماذا عن قصيدة؟ مثل انا اشبهكم بالندى الصيفي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more