"أو ينبغي أن أقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou devo dizer
        
    A precisão com que se livrou do seu marido... ou devo dizer, do seu ex-marido, Lorde de Winter... foi louvável. Open Subtitles الدقة التي تخلصتي بها من زوجك أو ينبغي أن أقول زوجك السابق , اللورد دي وينتر كانت جديرة بالثناء
    Existe apenas uma escolha, ou devo dizer, duas escolhas idênticas? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Acho que essa é a maneira do Ryan Booth, não é, ou devo dizer Agente Booth? Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو السبيل ريان بوث ، أليس كذلك، أو ينبغي أن أقول وكيلكشك؟
    Então, Ângela, ou devo dizer Speedy Bandita? Open Subtitles اذا ، أنجيلا أو ينبغي أن أقول السرعة المحظورة ؟
    Mas por agora temos um novo problema. ou devo dizer, um outro novo problema. Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    Bem vinda a Nova lorque, ou devo dizer: Open Subtitles حسنا، مرحبا بكم في مدينة نيويورك، أو ينبغي أن أقول ...
    Ou, devo dizer... A sala do banquete! Open Subtitles أو ينبغي أن أقول قاعة الولائم ؟
    Partilham a mesma empresa-mãe, ou devo dizer, a mesma empresa tia-prima-irmã de segundo grau. Open Subtitles ولكنها جميعا تشترك في نفس الشركة الأم أو ينبغي أن أقول الشركات المشتركة "أخت عمه ابن عمه الثاني إزالة مرة واحدة"؟
    Temos bruschetta de pêssego na torrada de pêssego, pizza de pesserone, e meu famoso misto quente ou devo dizer pêssego quente? Open Subtitles حسناً، لدينا بروشيتا بالخوخ و خبز محمص بالخوخ و بيتزاء بالخوخ ،(و شطائر (بي إل تي أو ينبغي أن أقول (خاء خاء خاء) ؟
    ou devo dizer dentro? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول هنا؟
    ou devo dizer noivo? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول صديقها؟
    Então, Nick...ou devo dizer Sal? Open Subtitles (إذن يا (نيك)، أو ينبغي أن أقول (سال)؟
    ou devo dizer... Open Subtitles أو ينبغي أن أقول ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more