"أى شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    • algo
        
    • nada que
        
    • de nada
        
    • que tudo
        
    • Tudo o que
        
    Ultimamente, tem tirado prazer de alguma coisa na sua vida? Open Subtitles أهناك أى شيء فى الحياة يقدم لك المتعة مؤخرأ؟
    Passa-se alguma coisa no parque que nós devamos saber? Como por exemplo? Open Subtitles هل هناك أى شيء يحدث فى الحديقة ينبغى أن نعلم به؟
    alguma coisa que estas a ver corresponde ao que viste no Stitch? Open Subtitles هل هُناك أى شيء هُنا يطابق ما رأيتيه في المُحاكاة ؟
    Tenta relaxar. Mexe-te. Mexe uma célula do rabo, ou qualquer coisa. Open Subtitles الآن حاول أن تهدأ وتكون متوافقاً ارقص أو أى شيء
    Como agora, se lhe pudesse dar qualquer coisa do mundo, eu... Open Subtitles مثل الآن أذا كان بإمكانى إعطائها أى شيء فى العالم
    Podíamos sair todos juntos, ver um filme ou algo do género. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نخرج سوية، إلى فلم أَو أى شيء.
    Se fores apanhado, se acontecer alguma coisa, vais estar por tua conta. Open Subtitles إذا تم إمساكك أو حدث أى شيء فأنت بمفردك في هذا
    Ouçam novamente e vejam se conseguem entender alguma coisa. TED إستمع مرة أخرى و أنظر إن كان يمكنك فهم أى شيء.
    Preciso de saír esta noite. Não creio que haja alguma coisa para jantar. Open Subtitles يجب أن أخرج لا أعتقد أن هناك أى شيء للعشاء
    Se eu descobrir alguma coisa, telefono para cá. Open Subtitles لو حدث أى شيء جديد قبل عودتك سوف أتصل بك
    Não se podia meter uma peneira na água sem que reluzisse alguma coisa. Open Subtitles أنت لا تستطيع وضع أى شيء فى النهر دون أن يظهر لون الذهب
    Às vezes acho que este rapaz é incapaz de fazer alguma coisa que não sejam discursos idealistas ou escrever romances que ninguém publicará. Open Subtitles أحياناً، أفكر، صراحة، أن هذا الصبي غير قادر علي فعل أى شيء ما عدا، بالطبع، إعطاء الخطب المثالية وكتابة روايات لن تنشر
    Já estudaste alguma coisa que não fosse vigarice? Open Subtitles هل درست أى شيء و خاليا ً من الكذب و التحايل ؟
    Acredita, quero-o aqui, mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles صدقني أنا أريده هنا أكثر من أى شيء بالعالم
    Substituis "música" por qualquer coisa que o teu coração queira. Open Subtitles و بإمكانك فعل المثل مع أى شيء غير الموسيقى
    Uma data de recursos... E fará qualquer coisa para manter a discrição. Open Subtitles الكثير من المصادر ، والذي سيفعل أى شيء ليُبقي الأمر هادئاً
    Vão tirar impressões digitais, amostras de ADN, qualquer coisa que precisem para verificar que não és polícia. Open Subtitles سيأخذون بصماتك ، ويُجرون مسحاً نووياً لكِ أى شيء يحتاجون إليه للتأكد أنكِ لستِ شرطية
    Queria que acontecesse algo, para não ter de ir à escola hoje. Open Subtitles كنت أتمنى أن يحدث أى شيء حتى لا أذهب للمدرسة اليوم
    Não se eu tiver algo a dizer quanto a isso. Open Subtitles ليس إذا كان لدىّ أى شيء لقوله بشأن الأمر
    Ele nunca me tinha pedido para fazer algo assim antes, e nunca mais o tornou a pedir. Open Subtitles لم يطلب مني قط فعل أى شيء كهذا ولم يطلب مني فعل ذلك مُجدداً أبداً
    Não há nada que meu irmão possa fazer para evitar isso. Open Subtitles لا يوجد أى شيء يُمكن لأخي فعله ليمنع حدوث ذلك
    Digo-te uma coisa... Eu não tenho vergonha de nada. Open Subtitles . دعنى أقول لك شيئا ً أنا لست خجولا ً من كوني أى شيء
    E por causa disso, quando cheguei ao Céu eles ofereceram-me aquilo que eu desejasse... mas eu disse que aquilo que eu queria mais do que tudo... era voltar para a Terra, como um fantasma... e fazer amor com a Zayday Williams. Open Subtitles ولهذا عندما وصلت إلى الجنة عرضوا علىّ تحقيق كل ما أتمناه لكن قُلت الأمر الذي أريده أكثر من أى شيء آخر
    A mim não me vendes essa, Johnny. Tu sabes que concordo com Tudo o que dizes. Open Subtitles أنت غير مضطر أن تقنعنى بأى شيء أنت تعلم أننى معك فى أى شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more