"أية ظروف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quais circunstâncias
        
    • nenhuma circunstância
        
    • Que circunstâncias
        
    • circunstância alguma
        
    • qualquer circunstância
        
    • quaisquer circunstâncias
        
    Quais circunstâncias? Open Subtitles أية ظروف تعني؟
    Sim, mas eu sim que em nenhuma circunstância eles são tratados com a mesma dignidade dos outros filhos de Deus. Open Subtitles نعم, ولهذا أعرف بالضبط أن ليس لأي شخص, تحت أية ظروف له حق إصدار حكم, ذلك حق الله
    Não iremos, em nenhuma circunstância, estabelecer contacto com o navio. Open Subtitles ،نحن لا نريد، تحت أية ظروف إجراء إتصال بالسفينة
    Em Que circunstâncias pode uma pessoa tornar-se escrava, entre os Mende, por exemplo, aos quais pertence? Open Subtitles "وتحت أية ظروف قد يصبح الشخص عبد لدى قبيلة "المنديه والتي تدعي أنك تنتمي لها
    Nunca, em circunstância alguma, jogue póquer com ele, está bem? Open Subtitles لا تبدأ تحت أية ظروف بلعب البوكر معه, حسناً؟
    Nunca em qualquer circunstância, te diriges à minha testemunha. Open Subtitles ولكن لا تقم ، وتحت أية ظروف بإستجواب شاهدي
    Ele vai vê-lo mas não no hotel em quaisquer circunstâncias. Open Subtitles سيقابلك ولكن ليس فى الفندق تحت أية ظروف
    Não deve ser levado da biblioteca sob nenhuma circunstância. Open Subtitles لا يَجِبُ أنْ يُؤْخَذَ مِنْ المكتبة تحت أية ظروف.
    De qualquer maneira, não devemos enfrentar o inimigo, sob nenhuma circunstância. Open Subtitles من الناحية الأُخرى, لسنا مخولين بالإشتباك مع العدو تحت أية ظروف
    Tiram um nome, e sob nenhuma circunstância o nome que tiraram não deve ser dito a ninguém. Open Subtitles التقطوا اسمًا، وتحت أية ظروف لا تشاركونه مع أحد.
    Não admito isso em circunstância alguma. Open Subtitles أنا لَنْ أُساندَ ذلك، لَيسَ تحت أية ظروف
    Lamento, mas ninguém leva as cassetes de volta em circunstância alguma. Open Subtitles أَنا آسف ، لكن لا أحد سأعيد الشريط تحت أية ظروف
    Mas o que nunca serão, em circunstância alguma, é sócios num plano de reconciliação com Inglaterra. Open Subtitles ولكن ما لن يكونوه، تحت أية ظروف شركاء في خطة للتصالح مع إنجلترا
    Bom, então, temos um problema, por que você não quer voltar para Kentucky, e não pode, sob qualquer circunstância, ficar aqui. Open Subtitles حسنا، الانلدينامشكلة... لأنك لا تريد الذهاب الى (كنتاكي) وأيضا لا تستطيع تحت أية ظروف البقاء هنا.
    Não deve acontecer sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles {(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000}ذلك لا يجب أن يحدث تحت أية ظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more