"أيديي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as mãos
        
    • as minhas mãos
        
    Estava a lavar as mãos quando o torpedo nos atingiu. Open Subtitles أنا كنت أغسل أيديي عندما الطوربيد صفعنا.
    Venho tentando botar as mãos nesta escritura desde... que Glen Mergan morreu. Open Subtitles أنا أُحاول وضع أيديي على هذا العمل منذ أن مات كليم موجان
    Espere até eu botar as mãos no bruto responsável por isto. Open Subtitles فقط اتَركَني اضع أيديي على العنيف المسؤول عن هذا
    Ficaste maluca? Shabbo, dá-me um pouco de limão, as minhas mãos tornaram-se pegajosas Open Subtitles شابو اعطيني بَعْض الليمون أيديي أَصْبَحتْ لذقة
    as minhas mãos continuarão a servir-me. Open Subtitles أيديي سَتَبْقى قادرة على خِدْمَتي.
    De repente a Eva e a Maria seguraram-me e ataram-me as mãos atrás das costas com uma corda comprida e arrastaram-me até à sala de leitura do meu pai. Open Subtitles فجأة إيفا وماريا سيطرا عليني ورَبطَ أيديي سوية مَع قطعة طويلة مِنْ الحبلِ وراء ظهرَي وسَحبَني إلى دراسةِ أبي.
    Alice, não vi nada. Tapei os olhos com as mãos. Open Subtitles ألس، أنا لم أرى شيء كان عندي أيديي على عيوني.
    Querem que eu faça cumprir a lei... mas atam-me as mãos. Open Subtitles يُريدونَني أَنْ أُؤيّدَ القانونَ . لَكنَّهم يَرْبطونَ أيديي.
    Tenho que fazer mais que agitar as mãos no ar. Open Subtitles أنا من الضروري أن أعمل أكثر من فقط لوّح أيديي في الهواء.
    - Tem um rádio, que me desimpeça as mãos? Open Subtitles حصلت على الراديو، شيء لإبقاء أيديي تحرّر؟
    Tenho sempre as mãos limpas. Open Subtitles غسيل المادةِ دائماً. أيديي نظيفة دائماً.
    - Não lavo o suficiente as mãos. Open Subtitles أنا لا أَغْسلُ أيديي بما فيه الكفاية. تلك المشكلةُ.
    Mas neste momento estou com as mãos ocupadas, ok? Open Subtitles لكن الآن حَصلتُ على أيديي كاملةِ. حسناً؟
    Mas aviso-te já... tenho dificuldades em pôr as mãos às 10 e às 2h. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك أُواجهُ صعوبة إبْقاء أيديي في 10: 00 و2: 00.
    Quando puser as mãos no Cortez, parto-lhe o pescoço. Open Subtitles عندما أَحْصلُ على أيديي على كورتيز، سَأَعْضُّ رقبتَه الداعرةَ.
    Naquela noite... doíam-me as costas e as mãos. Open Subtitles ذلك الليل ضهري كان بيوجعني و أيديي
    Arranquem-me as mãos da cabeça imediatamente! Open Subtitles الآن، شخص ما، فقط يَسْحبُ أيديي بعيد عنْ رأسي الآن!
    Apesar de todo o sangue que mancha as minhas mãos não consegui matar a mãe do meu próprio filho. Open Subtitles بكلّ الدمّ على أيديي أنا لا أستطيع أن إقتل أمّ إبني الخاص،...
    Eu ainda consigo sentir as minhas mãos palpitando, o sangue fervendo e a chicotada dos ventos... quando eu pilotava o meu helicóptero... pelas montanhas Open Subtitles ْ ما زِلتُ أَحسُّ أيديي تَخْفقُ، إسْراع الدمِّ والرياحِ تعصف... عندما كُنْتُ آخذُ مروحيتَي... إلى الجبالِ
    E lembro-me que as minhas mãos tremiam... e premi o gatilho. Open Subtitles وأنا أتذكّر أيديي كانت تهتزّ... وأنا سحبت الزناد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more