"أيدٍ أمينة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boas mãos
        
    • está bem entregue
        
    ...não a pude proteger. Mas agora preciso saber que está em boas mãos,.. Open Subtitles لم أتمكن من حمايتكِ , لكن الآن أريد أن أعرف أنكِ في أيدٍ أمينة
    Acho que eles não vão demorar e ela está em boas mãos. Open Subtitles لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة
    Um dos melhores homens da DEA. Estamos em boas mãos. Open Subtitles احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة.
    Agora está em boas mãos, meu amigo. A que horas é a operação? Open Subtitles أنت الآن في أيدٍ أمينة يا صديقي، في أي وقت ستجرى العملية؟
    Estão em boas mãos. Como correu o grupo de apoio? Open Subtitles أنت فى أيدٍ أمينة إذاً ، كيف كان إجتماع مجموعة المساعدة ؟
    Sei quão difícil isto é para si, mas ela está em boas mãos, aqui. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة.
    É a sua doença habitual, mas está em boas mãos. Open Subtitles إنها حالته الدورية، ولكنه بين أيدٍ أمينة
    Tudo ficará bem. Ela aqui está em boas mãos. Open Subtitles سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام إنّها في أيدٍ أمينة هنا
    Vou dizer ao Governador que o nosso dinheiro está em boas mãos. Open Subtitles سأخبر المحافظ أن مال منحتنا في أيدٍ أمينة
    Ela está em boas mãos. Open Subtitles أختك ستكون على ما يرام, إنها بين أيدٍ أمينة
    Ele é um óptimo médico. A tua mãe está em boas mãos. Open Subtitles هو بالفعل طبيب ماهر أمك في أيدٍ أمينة
    Agora vejo que o nosso ouro está em boas mãos. Open Subtitles الآن بت واثقاً أن الذهب في أيدٍ أمينة
    Ele está em boas mãos. Open Subtitles الزعيميقومبمنظار, لذا هو بين أيدٍ أمينة
    Mas direi à comissão de directores que estamos em boas mãos. Open Subtitles لكنني سأعلم المجلس أننا في أيدٍ أمينة.
    Pois estão em boas mãos. Open Subtitles " حسناً، دعوني أؤكد لكم، أنتم في أيدٍ أمينة"
    Fique sabendo que com ele está em boas mãos. Open Subtitles أنت في أيدٍ أمينة مع هذا الرجل، أؤكد لك
    Pareces estar em boas mãos ou pés. Open Subtitles يبدو أنك في أيدٍ أمينة أو .. قدمين
    Está em boas mãos. Não há ninguém melhor do que eles. Open Subtitles أنتِ في أيدٍ أمينة, إنهم الأفضل
    O Dr. Hunt é excelente, ele está em boas mãos. Open Subtitles -د. " هنت " طبيب ماهر لذا فهو في أيدٍ أمينة أتذكرين ما حدث ؟
    Não. Acho que está em boas mãos. Open Subtitles كلاّ، أعتقد أنّه بين أيدٍ أمينة
    Dizem que a Cultura está bem entregue. Open Subtitles يقولون أن الثقافة في أيدٍ أمينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more