também precisamos de estar atentos a novos conflitos, novos tipos de conflitos, como os que temos com Boko Haram, no meu país, a Nigéria, e com Al-Shabaab, no Quénia. | TED | علينا أيضاًَ أن نحذر من الصراعات الجديدة أنواع جديدة من الصراعات كالصراعات التي نواجهها مع جماعة بوكو حرام في موطني نيجيريا ومع جماعة الشباب في كينيا |
E não achas que é importante para mim também? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأنّ الأمر هامّ بالنّسبة لي أيضاًَ ؟ |
- Não, obrigada, Frith, e... peço que o Sr. de Winter também não seja incomodado com isso. | Open Subtitles | أتريدين رؤيتهم ؟ "كلا , شكراً لك يا "فريز وأفضل ألا تزعج السيد "دى وينتر" بهم أيضاًَ |
É melhor tirarmos também as asas. | Open Subtitles | ويستحسن أن نتخلص من هذه الأجنحة أيضاًَ |
também dizem que isso pode acontecer. | Open Subtitles | الانترنت قال ان هذا سيحدث أيضاًَ |
também me deu uma camisola nova. | Open Subtitles | أعطاني أيضاًَ قميصاً جديداً |
Red, também julguei que ele estava armado. | Open Subtitles | (ريد) ظننت أنه يحمل مسدساً أيضاًَ |
também eu. | Open Subtitles | أنا أيضاًَ |
- A si também. | Open Subtitles | و أنت أيضاًَ |
Eu também, Lois. | Open Subtitles | (أنا ، أيضاًَ ، (لويس |