"أيضاْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • também
        
    também não vamos esperar cinco horas. Se não podes, isso já não é problema meu! Open Subtitles ونحن لن ننتظر 5 ساعات أيضاْ إذا لا تستطيع الموصلة , فهذة مشكلتك
    - também não querias voar. Começa a correr. - Espera! Open Subtitles انت لا تستطيع الطيران أيضاْ , ابدأ بالجرى إنتظر , انه قطار بضائع
    Eu também! Mas não vamos a lado nenhum! Estamos num engarrafamento! Open Subtitles وأنا أيضاْ , ولكننا لن نذهب لأى مكان لأن هذا أزدحام المرور
    Os meus também. Temos de evacuar. Open Subtitles لدى رجال بالخارج أيضاْ علينا الرحيل الآن
    Eu... também te menti quando disse que não era como tu. Open Subtitles لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك
    Vamos, querida eles vão voltar à qualquer momento eles vão nos pegar também. Open Subtitles سوف يكونون هنا فى أى لحظه وسيقديونكى أيضاْ هيا
    E irá castigar, meu capitão, e ao Major Reisman também. Open Subtitles سيفعل يا كابتن سيفعل والرائد "ريزمان" أيضاْ
    És também um ladrão. E um ladrão é rei até ser apanhado. Open Subtitles انت أيضاْ لص واللص ملك حتى يقبض علية
    Porque também está escrito que aquele que puser essas placas - nas águas da fonte - receberá em compensação: Open Subtitles لأنة مكتوب أيضاْ أن الرجل الذى سيضع الأقراص الذهبية الثلاثة فى مياة النافورة ....
    Ele também a irá procurar. Open Subtitles سيبحر إليها أيضاْ
    Obrigado. E obrigado por isto também. Open Subtitles شكراْ , شكراْ لهذا أيضاْ
    Provavelmente também são todos fraudulentos. Open Subtitles ربما كل المختلسون أيضاْ
    Vou encontrar a sua mulher, e vou matá-la também. Open Subtitles سأبحث عن زوجتك وأقتلها أيضاْ
    - Sim, você também. Open Subtitles نعم وأنتى أيضاْ
    Parece que ele te atingiu deixando num mal estado também. Open Subtitles لا أدرى ماذا يحدث لى أيضاْ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more