também não precisa de muita terra, uma coisa que está a escassear, em comparação com outras fontes de proteínas. | TED | هو أيضا لا يحتاج مساحة كبيرة من الأرض، وهو أيضا أمر معروض، بالمقارنة مع مصادر البروتين الأخرى. |
Mas também não sou de ter sexo e ficar calado. | Open Subtitles | اه، ولكن أنا أيضا لا واحد ليكون الجنس ويصمت. |
Tu também não pertences aqui. Diz-me só quem és. Não! | Open Subtitles | وأنت أيضا لا تنتمي لهنا أخبرني من أنت فحسب |
E também não exigem um tutor para estar presente durante o interrogatório. | Open Subtitles | وهم أيضا لا تحتاج إلى ولي أن يكون حاضرا أثناء الاستجواب. |
Não sabemos ainda. também não sabemos o que sentem quanto ao reconhecimento e à identidade. | TED | ونحن أيضا لا نعرف كيف يشعرون حول التعرف و الهوية. |
Não trava por nossa conta, não faz nada inesperado, mas também não nos livra de um acidente. | TED | لا تقوم بتفعيل الفرامل بدون تدخلك، لا تقوم نهائيا بعمل شيء غبي، لكن أيضا لا تقوم بحمايتك من الحوادث. |
Não sei se sabem que as piadas também não podem ser protegidas por direitos de autor. | TED | لا أدري إذا كنتم تعرفون أن النكات أيضا لا يمكن حماية حقوق نسخها. |
Acontece que estes locais também não mudam muito quando o vírus sofre uma mutação. | TED | و الآن يتضح أن تلك المواقع هم أيضا لا يتغيرون كثيرا مع تحور الفيروس. |
Ele não só passou a noite fora, como também não foi à missa. | Open Subtitles | فليس فقط يمكث خارج المنزل طوال الليل بل أيضا لا يحضر القداس |
O senhor também não me maça. | Open Subtitles | انت أيضا لا تتحملنى جوردون أنت غير منطقي وعاص. |
- Este também não precisa de moedas. - Não, obrigada. | Open Subtitles | لن تحتاجي نقود لهذه أيضا لا ، شكرا لك |
Tu também não sabes. Dá-me lá o papel. | Open Subtitles | و أنت أيضا لا تستطيع القراءه أعطني بعض الورق |
Não jogamos em conjunto, mas também não jogamos uns contra os outros. | Open Subtitles | اننا لا نتعاون ضدهما لكننا أيضا لا نلعب ضد بعضنا |
Eu não quero ver mais mortos e sei que tu também não queres. | Open Subtitles | لا أريد أن أرى جثة أخرى وأنت أيضا لا تريد |
- também não sei, mas é em qualquer lado, e vai determinar o curso do resto da tua vida. | Open Subtitles | -أنا أيضا لا أعرف, و لكنها في مكان ما و سوف تحدد مسار ما تبقى من حياتك |
Se te serve de consolo, também não morro de amores por mim, agora. | Open Subtitles | حسنا ,إذا كان فى ذلك نوعا من التعذية لنفسى فأنا أيضا لا تعجبنى شخصيتى. |
Mas, também não entraria no seu escritório para te dizer como trabalhar. | Open Subtitles | لنفس ذلك الدور أنا أيضا لا أدخل مكتبك و أخبرك كيف تفعلي ذلك ؟ |
também não concordo com a decisão, mas é dele e não nossa. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أوافق على القرار لكنه قرارُه هو ليس قراري ولا قرارك |
Mas também não sei como é que só fiquei em quarto na Glista. | Open Subtitles | لاكن أنا أيضا لا أعرف لماذا اخذت المرتبة الرابعة في قائمة غلي |
também não quero que seja um soldado, mas não podemos descartar isso. | Open Subtitles | حسنا, أنا أيضا لا أريده أن يكون جنديا لكن لا يمكننا ان نستبعد هذا الإحتمال |