Eu sei, eu Também! Ainda bem que me obrigaste a fazer isto. | Open Subtitles | أعلم, و أنا أيضا ً أنا سعيدة أنك جعلتيني أفعل هذا |
Eu o fiz aceitá-la de volta. Nunca me perdoou por isso Também. | Open Subtitles | لقد جعلته يسترجعها و لم تسامحني أبدا ً لذلك أيضا ً |
depois de viajar naquela nave e ver as coisas que o Neo faz devo admitir que Também começo a acreditar. | Open Subtitles | بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً |
Do mesmo modo, embora a tua primeira questão possa ser a mais pertinente, podes compreender ou não que é Também a mais irrelevante. | Open Subtitles | بالطبع، قد يكون سؤالك الأول الأكثر صلة بالموضوع ولكنك قد تردك ذلك أو لا، سيكون أيضا ً الأكثر بعدا ًعن الموضوع |
Trager... Também significa que não podes continuar a tratar-te por Trager. | Open Subtitles | هذا يعني أيضا ً لم تعد مرغوبا ً عند تريغر |
Pareceu que ele Também estava a aplicar uns bons golpes. | Open Subtitles | بدا أنه قد أحرز بعض الضربات الجيدة أيضا ً |
Não posso discutir contra isso. Houve mais alguém que Também pensou assim. | Open Subtitles | لا أستطيع مجادلتك في هذا شخص آخر اعتقد بذلك أيضا ً |
Já te disse para ires limpar latrinas. Ou enterro-te Também. | Open Subtitles | حسنا ً أيها الغبى أقترح عليك أن تذهب الآن لتنظف القاذورات وإلا سأضطر لدفنك أيضا ً |
Também podes morrer. Não me faz diferença. | Open Subtitles | ، يمكنك أن تموت أيضا ً فهذا لا يمثل فرقا ً بالنسبةِ لى |
Tem cuidado contigo. - Tu Também. | Open Subtitles | ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك ـ أنت أيضا ً |
Também sei alguma coisa acerca da vossa competição. | Open Subtitles | كما أعرف أيضا ً ما يحدث فى هـذه المســابقات |
Também estou nessa disposição mas, de Chicago, mandam-nos ser pacientes. | Open Subtitles | أنا مستعد أيضا ً لفعل أى شيء, و لكن على العالم خارج شيكاغو أن يكون صبورا ً |
Eu Também preciso de ti, mas que hei-de fazer? | Open Subtitles | أنا أيضا ً و لكن ما الذى تريدين أن أفعله ؟ |
Acreditar em Alá é bom, mas Também acredito nas armas. | Open Subtitles | ،الإيمان بالله شيء آخر و لكن أنا أؤمن أيضا ً بأن نكون مسلحين |
Mas Também aprendi que existe uma diferença entre nós e eles. É o sentimento de remorso. | Open Subtitles | لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم |
Ela Também não teve muita sorte, coitada. - Quem lho ofereceu? | Open Subtitles | هي لم تكن محظوظة أيضا ً , من أعطاها إياه ? |
E a equipa de pesquisa Também ficou nervosa. | Open Subtitles | وبسبب القلق الذى إنتاب فريق البحث، أيضا ً |
Também devíamos ir. Tenho consultas às 8 da manhã. | Open Subtitles | و أنا أيضا ً لدي مرضي في الثامنة صباحا ً |
Pois é, a mim Também. Acho que é o desafio. | Open Subtitles | نعم, و أنا أيضا ً أعتقد أن هذا هو التحدي |
Se te faz sentir melhor, Também me acontece. | Open Subtitles | إذاكانهذاسيشعركبتحسن, تحدث لي هذه الأمور أنا أيضا ً |