"أيضا ً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Também
        
    Eu sei, eu Também! Ainda bem que me obrigaste a fazer isto. Open Subtitles أعلم, و أنا أيضا ً أنا سعيدة أنك جعلتيني أفعل هذا
    Eu o fiz aceitá-la de volta. Nunca me perdoou por isso Também. Open Subtitles لقد جعلته يسترجعها و لم تسامحني أبدا ً لذلك أيضا ً
    depois de viajar naquela nave e ver as coisas que o Neo faz devo admitir que Também começo a acreditar. Open Subtitles بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً
    Do mesmo modo, embora a tua primeira questão possa ser a mais pertinente, podes compreender ou não que é Também a mais irrelevante. Open Subtitles بالطبع، قد يكون سؤالك الأول الأكثر صلة بالموضوع ولكنك قد تردك ذلك أو لا، سيكون أيضا ً الأكثر بعدا ًعن الموضوع
    Trager... Também significa que não podes continuar a tratar-te por Trager. Open Subtitles هذا يعني أيضا ً لم تعد مرغوبا ً عند تريغر
    Pareceu que ele Também estava a aplicar uns bons golpes. Open Subtitles بدا أنه قد أحرز بعض الضربات الجيدة أيضا ً
    Não posso discutir contra isso. Houve mais alguém que Também pensou assim. Open Subtitles لا أستطيع مجادلتك في هذا شخص آخر اعتقد بذلك أيضا ً
    Já te disse para ires limpar latrinas. Ou enterro-te Também. Open Subtitles حسنا ً أيها الغبى أقترح عليك أن تذهب الآن لتنظف القاذورات وإلا سأضطر لدفنك أيضا ً
    Também podes morrer. Não me faz diferença. Open Subtitles ، يمكنك أن تموت أيضا ً فهذا لا يمثل فرقا ً بالنسبةِ لى
    Tem cuidado contigo. - Tu Também. Open Subtitles ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك ـ أنت أيضا ً
    Também sei alguma coisa acerca da vossa competição. Open Subtitles كما أعرف أيضا ً ما يحدث فى هـذه المســابقات
    Também estou nessa disposição mas, de Chicago, mandam-nos ser pacientes. Open Subtitles أنا مستعد أيضا ً لفعل أى شيء, و لكن على العالم خارج شيكاغو أن يكون صبورا ً
    Eu Também preciso de ti, mas que hei-de fazer? Open Subtitles أنا أيضا ً و لكن ما الذى تريدين أن أفعله ؟
    Acreditar em Alá é bom, mas Também acredito nas armas. Open Subtitles ،الإيمان بالله شيء آخر و لكن أنا أؤمن أيضا ً بأن نكون مسلحين
    Mas Também aprendi que existe uma diferença entre nós e eles. É o sentimento de remorso. Open Subtitles لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم
    Ela Também não teve muita sorte, coitada. - Quem lho ofereceu? Open Subtitles هي لم تكن محظوظة أيضا ً , من أعطاها إياه ?
    E a equipa de pesquisa Também ficou nervosa. Open Subtitles وبسبب القلق الذى إنتاب فريق البحث، أيضا ً
    Também devíamos ir. Tenho consultas às 8 da manhã. Open Subtitles و أنا أيضا ً لدي مرضي في الثامنة صباحا ً
    Pois é, a mim Também. Acho que é o desafio. Open Subtitles نعم, و أنا أيضا ً أعتقد أن هذا هو التحدي
    Se te faz sentir melhor, Também me acontece. Open Subtitles إذاكانهذاسيشعركبتحسن, تحدث لي هذه الأمور أنا أيضا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more