"أيّا كان ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O que quer que
        
    • que for
        
    • que quer que tenha
        
    O que quer que tenhamos, pega rápido. Este é o primeiro lugar em que nos procurará. Open Subtitles أيّا كان ما لدينا , أجلبيه بسرعة هذا أول مكان ستبحث عنهّا فيه
    Ouve, O que quer que tenha acontecido entre mim e o meu pai, já está superado, está bem? Open Subtitles اسمع، أيّا كان ما جرى بيني وبين أبي فقد انتهى، اتفقنا؟
    O que quer que queima dentro de si, homem sempre há uma escolha... sempre há uma escolha. Open Subtitles أيّا كان ما تعتقده .. فالإنسان مختار ولطالما كان مختاراً ..
    Mas, O que quer que eu precise de fazer, a forma como o precisarei de fazer, não há nada que eu não faça pelo meu filho. Open Subtitles لكن أيّا كان ما عليّ أن أقوم به , و بأيّة طريقة أقوم بها لا يوجد شيء لن أقوم بفعله لأجل أبنائي
    Seja o que for que estejam a usar, usaram-no de novo. Open Subtitles أيّا كان ما يستعملونه, فقد إستعملوه مجدّداً.
    Não é sobre vocês, ou sobre o facto de ambos serem problemáticos, pois não conseguem resolver como namorar, ou fazer sexo, ou O que quer que isso seja, mas não me interessa. Open Subtitles ليست عنك أو عنكِ أو عن حقيقة أنكم أخفقتما لأنكما لا تعرفان كيف تتواعدا أو تتضاجعا أو أيّا كان ما كنتما تفعلان
    O que quer que faça, tenho de saber que ele terá um médico, um plano de tratamento. Open Subtitles حسنا، أيّا كان ما تفعلين سأحتاج إلى أن أعلم أنّ له طبيباً وخطّة علاجيّة
    O que quer que compres à tua mãe, ela vai gostar. Open Subtitles أصغي، أيّا كان ما ستقدمينه لوالدتك، ستقدره
    O que quer que nós tenhamos feito, desculpem. Open Subtitles أيّا كان ما فعلناه ، نحن آسفان
    O que quer que ela fez não a magoes. Open Subtitles أيّا كان ما قامت به, لا تؤذيها.
    O que quer que ela tenha feito, não a magoes. Open Subtitles أيّا كان ما قامت به, لا تؤذيها.
    Depois daquela noite, quando pensei que vi, O que quer que fosse que vi... nunca escrevi tantos exageros na minha carreira. Open Subtitles أتعلمان، بعد تلك الليلة، حين ظننت أنّي رأيت أيّا كان ما رأيت لم أكتب أبدا كل هذا القدر من المقالات طيلة حياتي المهنية كلّها
    O que quer que tenha feito pela Lilly obrigado. Open Subtitles أيّا كان ما فعلته لـِ(ليلي)، شكراً لك -أهيّ بخير؟
    O que quer que esteja a vender, eu não vou comprar. Open Subtitles أيّا كان ما تبيعه، لن أشتريه
    O que quer que tenha acontecido, acabou. Open Subtitles أيّا كان ما حدث , فقد انتهى
    A alternativa é ele revelar o que sabe, seja o que for que ele saiba do passado. Open Subtitles البديل هو أن يفضحك على العلن بما يعرفه أيّا كان ما لديه من الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more