"أيًّا يكُن من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quem
        
    quem provar sua excelência ganhará um lugar ao meu lado. Open Subtitles أيًّا يكُن من يثبت جدارته، فسيفوز بمكان إلى جواري.
    quem escreveu o ficheiro deve usar um router para despistar as pessoas. Open Subtitles أيًّا يكُن من كتب الملفّ، فقد استخدم موجّه حوسبيّ للتخلُّص من المقتفين.
    Traga-me a cabeça de quem fez isso numa estaca. Sim. Open Subtitles آتني برأس أيًّا يكُن من فعل ذلك وضعها على وتد.
    quem fez isto, levou o que restava deles. Open Subtitles أيًّا يكُن من فعل هذا، فقد أخذ ما تبقى معه.
    quem vos procura ia com certeza saber a notícia. Open Subtitles أيًّا يكُن من يطاردكم فسيبلغه النبأ حتمًا.
    quem quer que venha por ti, vem por mim. É tudo o que preciso de saber. Open Subtitles أيًّا يكُن من يكيل لأذيّتك فسيؤذيني، وهذا كلّ ما أحتاج لمعرفته.
    Sim, quem quer que venha por mim, pode muito bem vir por ti. Open Subtitles أجل، أيًّا يكُن من يكيل لأذيّتي فعلى الأرجح سيؤذيك
    Então podes guardar os ficheiros que tiver pedófilos, guardas de trânsito, ou políticos, seja lá quem for que pensas que vou matar. Open Subtitles لذا يمكنك الاحتفاظ بالملف الذي تملكه لمُغتصب الأطفال أو الموظف الفاسد أو السياسيّ أو أيًّا يكُن من تحسبني سأقتله.
    quem vivia aqui, construiu-a. Open Subtitles أيًّا يكُن من عاش هنا فهو من ركّبهم.
    Espera. Como assim, seja quem for que trouxemos de volta? Open Subtitles لحظة، ما قصدك بـ "أيًّا يكُن من أعدناه"؟
    Tyreese, quem fez isto não matou a Karen. Open Subtitles (تايريس)، أيًّا يكُن من فعل ذلك لا أظنّه قاتل (كارين)
    Temos que rastrear aqueles a quem ele deu o código. Open Subtitles يجب أن نتعقّب أيًّا يكُن من أطلعهم (مايرون) على شفرتك.
    quem o tramou pela morte do Aiden, fez-nos eliminar a nossa maior arma. Open Subtitles أيًّا يكُن من لفّق له قتل (أيدن) أرغمنا للتخلّي على سلاحنا الأعظم.
    Seja quem for que trouxeram de volta parece ter conseguido ludibriar a Lily. Open Subtitles فيبدو أن أيًّا يكُن من أعدتموه قد أدّى الغرض في خداع (ليلي).
    A pessoa a quem deves dinheiro vai ter de levantar muito cedo para apanhar-me, então não te preocupes. Open Subtitles أيًّا يكُن من يدينك بالمال فعليه الاستيقاظ باكرًا جدًّا صباحًا لمواجهتي -لذا لا تقلق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more