"أيَّ شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada
        
    • alguma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    nada melhor do que respirar Freon por 8 horas. Open Subtitles أيَّ شيء أفضل من استنشاق الفريون لثماني ساعات
    Não ouviu nada sobre uma possível ligação com a própria Rainha? Open Subtitles ألم تسمعي أيَّ شيء عن أية رابطة مع الملكة نفسها؟
    O meu marido não morreu. Não estou a fugir de nada. Open Subtitles لأن زوجي لم يمت لأنني لا أفر من أيَّ شيء
    Há ainda alguma coisa no processo de adopção que não entendas? Open Subtitles هل هنالك أيَّ شيء حول التبنّي ما زلت لا تفهمه؟
    A pergunta é: Aprendi alguma coisa sobre a vida? Open Subtitles السؤال هو، هل تعلمتُ أيَّ شيء عن هذه الحياة؟
    Farei qualquer coisa para conseguir este emprego. Open Subtitles سَأَفعلُ أيَّ شيء من أجل الحصول على هذة الوظيفه
    Ali vai ele escrever outra vez. Nunca diz nada? Open Subtitles لقداستمرفي الكتابةمرة أخرى، هل سبق لك ان قلت أيَّ شيء ؟
    Não importa, porque, como eu lhe disse, já não quero mais nada com ele. Open Subtitles هذا لا يهُم، لأنني أخبرته، بأنني لا أريد أيَّ شيء يتعلق به بعد الآن
    Não estás a oferecer às mulheres nada inventivo. Open Subtitles أنتِ لا تستفزين النساء في أيَّ شيء مبتكر
    Fiz algumas indagações, mas não descobri nada suspeito. Open Subtitles بحثت جيداً، ولَم أرَ أيَّ شيء مريب للغاية
    Não queria dizer nada, querida, mas estás um pouco gorda. Open Subtitles أجل, عزيزتي, أنا لا أريد أن أقول أيَّ شيء و لكن يبدو و كأن وزنكِ زاد
    Ele não fez nada. Porque é que o cabrão está com raiva? Open Subtitles هو لم يفعل أيَّ شيء لماذا ستعطيه كل هذا المال؟
    Meu Deus, eu não queria dizer nada, mas eles... ameaçaram matar-me e, eu não sabia mais o que fazer. Open Subtitles يا إلهي , لم أقصد أن اقول أيَّ شيء , ولكنهم لقد هددا بقتلي ولم أعلم
    Pois, bem... com tanta coisa a acontecer, não quis dizer nada. Open Subtitles أجل ,حسناً في ظل ما يجري , لم أرد أن أقول أيَّ شيء
    Não sabe isso, não sabe nada. Open Subtitles أنت لا تعرف ذلك أنت لا تعرف أيَّ شيء
    A última vez que verificaste, encontraste alguma coisa na ficha médica? Open Subtitles و آخر مرّة فحصتِ وثائقه الطبية هل وجدتِ أيَّ شيء ؟
    Sim, vocês vão fazer alguma coisa em grande? Open Subtitles أوه , صحيح , هل ستفعلان أيَّ شيء كبير , أيها الرفاق ؟
    - Certo. - Podemos fazer alguma coisa por si, primeiro? Open Subtitles آه , هل يوجد أيَّ شيء يمكننا فعله لك في البداية ؟
    Amei-o mais do que qualquer coisa que amarei nesta vida. Open Subtitles لقد أحببته أكثر مما أحببت أيَّ شيء في هذه الحياة
    Impressões digitais, balística, qualquer coisa. O que é que temos? Open Subtitles آه , بصمات الأصابع , حركة الطلقات , أيَّ شيء , ما الذي حصلنا عليه ؟
    Ele faria qualquer coisa para garantir a libertação do De Foix. Open Subtitles سيفعل أيَّ شيء لتأمين الإفراج عن "دي فوا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more