"أيّ شيئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • qualquer coisa
        
    • nada que
        
    • tudo o que
        
    Depois de "robô assassino", qualquer coisa parecerá racionável. Open Subtitles لأن أيّ شيئ بعد هذا الطلب سيبدو منطقياً.
    Se pudesses fazer qualquer coisa no mundo, qualquer coisa que quisesses, o que achas que farias? Open Subtitles إذا كنتَ تستطيع فعل أيّ شيئ في العالم تعلم ، أي شيئ كنتَ تريد فعله ماذا كنتَ تعتقد أن يكون ؟
    Acho que é preciso muito para analisar a sério qualquer coisa. Open Subtitles حقا ؟ أعتقد أننا نحتاج الكثير من الدلائل لتحليل أيّ شيئ
    Então ele deve saber o que isso significa, porque os tipos nunca dizem nada que eles realmente sentem, não é? Open Subtitles وعندها من المؤكد أنها عني ذلك , لأن الشباب لا يقولوا أيّ شيئ لا يعنوه بالفعل , أليس كذلك ؟
    E mais íntimo do que qualquer coisa que tu e eu alguma vez partilhamos. Open Subtitles وعميقاً للغاية عَن أيّ شيئ تشاركناه أنا وأنت على الإطلاق.
    Têm que fazer alguma coisa. Façam alguma coisa, qualquer coisa... Open Subtitles كنت لتفعل شيئاً، أعني إفعل شيئاً أيّ شيئ.
    qualquer coisa que a tire da realidade de um marido ausente. Open Subtitles أيّ شيئ للتخلّص من حقيقة وجود زوج كالطيف.
    Se sabe mais alguma coisa, qualquer coisa que seja sobre as intenções inimigas, Open Subtitles إن كنت تعرف المزيد أيّ شيئ على الإطلاق حيال نوايا العدو،
    Encontrou coisas para pessoas muito poderosas, que fariam qualquer coisa para o ajudar. Open Subtitles لقد وجدت أشياء لأشخاص ذوو نفوذ، الذين يفعلون أيّ شيئ لمساعدنك.
    Fazem qualquer coisa para parar o movimento democrático. Open Subtitles سيفعلون أيّ شيئ لإيقاف الحركة الديمقراطية.
    Sabes que faria qualquer coisa para que as coisas fossem diferentes? Open Subtitles ألا تظن أنّني سأقدم أيّ شيئ من أجل تكون الأمور مختلفة؟
    Tudo bem. Mas qualquer coisa que encontrar naquela praia será entregue à Guarda Costeira imediatamente. Open Subtitles حسنا، لكن من الآن وصاعدا، أيّ شيئ تعثر عليه على هذا الشاطئ تسلّمه مباشرة إلى خفر السواحل.
    Isso é tudo o que eu pude salvar Precisamos passar por isso vê se nós pudermos achar qualquer coisa que poderia nos dizer o que eles estão fazendo e onde eles vão. Open Subtitles هذا كل ما أمكنني انقاذه يجب أن نفحص ذلك أنظروا لو أنكم وجدتوا أيّ شيئ والذي يمكنه إخبارنا عمّا الذي يفعلونه , وإلي أين يذهبوا
    Código-aberto.Significa que pode ser adaptado para qualquer coisa... Open Subtitles برنامج بموسوعة حرّة، هذا يعني أنه يمكنك برمجته على أيّ شيئ...
    Um homem apaixonado podia ser persuadido... a fazer quase qualquer coisa. Open Subtitles يمكن أن يتم إقناع رجل واقع في الحب... لفعل أيّ شيئ تقريبا.
    És uma super-mulher. Ganhas mais dinheiro do que eu. Consegues resolver qualquer coisa. Open Subtitles أنتِإمرأةخارقة،تجنينأموالأكثر، منـّي، يـُمكنكِ إصلاح أيّ شيئ...
    Semáforos, multibancos, qualquer coisa. Open Subtitles إشارات المرور، ماكينات الصرف، أيّ شيئ.
    Ela não vai encontrar nada que vá meter-nos em sarilhos. Open Subtitles فهي لن تعثر على أيّ شيئ سيفسد ذلك علينا حسناً
    Estive a ler coisas acerca da possessão animal, e não encontro nada que fale da perda de memória, a seguir. Open Subtitles ... لقد كنت أقرأ عن مسّ الحيوانات ولا أستطيع إيجاد أيّ شيئ في أيّ مكان عن فقدان الذاكرة بعد ذلك
    Não há nada que possamos fazer mais rápido? Open Subtitles هل هناك أيّ شيئ يمكننا فعله للتسريع ؟
    Posso arranjar-vos tudo o que compram na loja. Open Subtitles أيّ شيئ تشترونه من المتجر أستطيع توفيره لكم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more