Uma guerra que, dizem eles, se conseguirem armas, vindas de nós ou de Mais alguém no mundo livre, vencerão. | Open Subtitles | حرب، يقولون تلك إن حصلوا على الأسلحة منا أو من أي أحد آخر في العالم الحر، فسيربحون |
Apareceu alguma coisa no quarto a Mais alguém? | Open Subtitles | هل لدى أي أحد آخر شيئاً ظهر في حجرته فحسب؟ |
Só há uma maneira segura de fazer isso, antes que mate Mais alguém. - Trazê-lo até nós. | Open Subtitles | .هناك طريقة واحدة مضمونة لذلك نجذبه إلينا قبل أن يقتل أي أحد آخر |
O Abe Kelsey não destruirá mais ninguém com as suas mentiras. | Open Subtitles | ابي كيلسي سوف لن يذهب لتدمير أي أحد آخر مع أكاذيبه |
Só depende de ti, ele não tem mais ninguém. | Open Subtitles | الأمر عائد لكِ ليس عنده أي أحد آخر |
Agora conhecemo-las melhor que ninguém. | Open Subtitles | لكم من الوقت كنا نراقبهم ؟ نعرفهم أفضل من أي أحد آخر |
Eles só querem qualquer coisa para comer como qualquer um. | Open Subtitles | إنهم يريدون شيئاً يأكلونه فحسب مثل أي أحد آخر |
Sim, nem meus pais, ou qualquer outra pessoa na minha vida. | Open Subtitles | أجل, حسناً, لا والداي أو أي أحد آخر في حياتي |
Se Mais alguém aí tem talento para descodificar uma encriptação de 512 níveis, podem falar. | Open Subtitles | هل هناك أي أحد آخر هنا عنده موهبة اختراق المرحلة العشوائية 512 من التشفير ، تقدم للأمام |
Pergunta ao Noah se ele quer Mais alguém lá. | Open Subtitles | اسأل نوح إذا كان يرغب بوجود أي أحد آخر هناك |
Antes disso, viu Mais alguém, algures na praia? | Open Subtitles | قبل تلك اللحظة، هل رأيت أي أحد آخر بأي مكان عند الشاطئ؟ |
Mas é por isso que temos de impedi-lo de fazer mal a si próprio ou a Mais alguém. | Open Subtitles | كلنا كذلك لكن لهذا السبب يجب أن نمنعهُ أن يؤذي نفسهُ أو أي أحد آخر |
Eu sei disso, tu sabes disso, ele sabe disso, mas por que raio há de Mais alguém saber disso? | Open Subtitles | أنا أعرف هذا، وأنت تعرفين هذا، وهو يعرف هذا لكن ما الذي يجعل أي أحد آخر يعرف هذا الشيء؟ |
há Mais alguém em casa? E o seu filho? | Open Subtitles | سيدتي، هل هنالك أي أحد آخر في البيت؟ |
Então, minha querida, não encorajes mais ninguém, por favor! | Open Subtitles | إذن، أرجوك يا عزيزتي ألا تشجعي أي أحد آخر. |
Aquela câmara deu-me fotos que mais ninguém conseguia. | Open Subtitles | هذه الكاميرا تزودني بالصور التي لا يراها أي أحد آخر |
Até saberem quem é, não receberei ordens de si nem de mais ninguém. | Open Subtitles | حتى أكتشف هذا أنا لا أتلقى الأوامر منك أو من أي أحد آخر |
Por alguma razão, eu acabei por ficar a conhecê-la melhor que ninguém. | Open Subtitles | لسبب ما تسنى لي أن أعرفك أفضل مما يعرفك أي أحد آخر |
Não, mas ele conseguia a informação antes de qualquer um. | Open Subtitles | لكنه كان يحصل على المعلومات قبل أي أحد آخر |
Um deles lembra-se de que ele terá levado mais injeções de bloqueio do nervo do que qualquer outra pessoa. | TED | ذكر أحدهم أنه ربما تناول عدد من حقن الخدر العصبي أكثر من أي أحد آخر على وجه الأرض |
Eu e o meu irmão viemos para as minas. Como toda a gente. | Open Subtitles | أنا وشقيقي خرجنا للعمل في المناجم مثل أي أحد آخر. |
Os canadianos não são naturalmente melhores que os outros. | TED | ليس الكنديّون على نحو موروث أفضل من أي أحد آخر. |
Operação de busca e limpeza. Encontra aquele meteorito antes que alguém meta as mãos nele. | Open Subtitles | عملية تحديد وتنظيف المكان، إيجاد ذلك النيزك قبل أن يصل إليه أي أحد آخر |
Pagávamos 2 a 3 vezes mais do que qualquer outro. | TED | دفعنا مرتين إلى ثلاث أكثر من أي أحد آخر. |
Bem, eu fiz o que qualquer pessoa faria nas mesmas circunstâncias. | Open Subtitles | فعلت ما كان سيفعله أي أحد آخر في ظروف مماثلة. |