Mas se algum de vocês está a dar-lhe abrigo, se algum de vós está a esconder-me informação, | Open Subtitles | لو هناك أيه شخص يُخفيه عنده إذا كان هناك أي أحد منكم يُخباً أيه معلومات |
Ela não sentiu que pudesse confiar em algum de vocês. | Open Subtitles | لم تشعر أنها تستطيع الثقة في أي أحد منكم. |
Ele é mais forte e rápido do que cada um de vós, mas em grupo... | Open Subtitles | إنه أقوى وأسرع من أي أحد منكم وحدكم |
Ele é mais forte e rápido do que cada um de vós, mas em grupo... | Open Subtitles | إنه أقوى وأسرع من أي أحد منكم وحدكم |
nenhum de vocês alguma vez caçou, certo? | Open Subtitles | لم يذهب أي أحد منكم للصيد صحيح؟ |
Qualquer um de vocês me atiraria para debaixo de um autocarro por um bónus maior. | Open Subtitles | أي أحد منكم سيرميني تحت الحافلة من أجل مكافأة أكبر |
algum de vocês conhece uma loira em um T-Bird branco? | Open Subtitles | هل يعلم أي أحد منكم شباب فتاة شقراء تلبس قميص أبيض؟ |
algum de vocês é um microcirurgião certificado, para tratar do meu irmão? | Open Subtitles | أي أحد منكم يكون جراح حائز على الزمالة، ليعالج أخي؟ |
muito esta noite, então se eu vir algum de vocês prestes a vomitar em público vou mandar-vos para o castigo. | Open Subtitles | كثيراً الليلة لذلك إذا رأيت أي أحد منكم يتقيأ سأرسلكم هنا الى منقطة الجزاء |
Se algum de vocês chutar a lata, ganham. - Entenderam? | Open Subtitles | إذا قام أي أحد منكم بركل العلبة، تفوزون، أهذا واضح؟ |
algum de vocês bacanos quer vender narcóticos a um colega adolescente? | Open Subtitles | أي أحد منكم يارفاق يريد أن يبيع مسكنات لزميل مراهق ؟ |
Já se passou muito tempo desde que alguém tentou isso, e não quero que nenhum de vocês, desmiolados, dê ideias. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن حاول أحد ما القيام بهذا و لا أريد من أي أحد منكم أيها الحمقى -أن يأتي بأفكار جديدة |
Não levantei um dedo para impedir nenhum de vocês. | Open Subtitles | لمأحركساكنًا، لأوقف أي أحد منكم |
Eu não reconheço nenhum de vocês nas placas de líderes. | Open Subtitles | لم أتعرف على أي أحد منكم على اللوح |
Eu amo-o e tenho orgulho nele, e ele pode lutar com Qualquer um de vocês aqui. | Open Subtitles | أحبه و أنا فخور به و يستطيع قتال أي أحد منكم هنا |
Qualquer um de vocês teria feito o mesmo. | Open Subtitles | أي أحد منكم كان ليفعل المثل |