"أي أغنية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que música
        
    • Que canção
        
    • qualquer canção
        
    Percebeu Que música de fundo estava a tocar quando ele morreu? Open Subtitles أتدركين أي أغنية كانت دائرة في الخلفية حين مات؟
    Que música queres que ela cante enquanto trata de ti? Open Subtitles أي أغنية تريد منها أن تغنيها لك؟ عندما تكون بين أحضانك؟
    Até já sei Que música vou cantar no altar. - A sério? Open Subtitles أخترت أي أغنية أغني في المذبح
    Que canção vais tocar-me? Open Subtitles حسناً، لا بأس أي أغنية ستعزفين لي؟
    Que canção do Sousa achas que devíamos tocar? Open Subtitles أي أغنية حماسية لـ(سوزا) تريدين أن نعزف؟
    - Sim, qualquer canção. - E apenas deixamo-nos ir? Boa! Open Subtitles أجل , أي أغنية و تتماشي معها , جميل
    Nele, poderão, a partir de qualquer telemóvel, em qualquer parte, tocar qualquer canção que tenhamos tocado ao vivo e ver qualquer vídeo ao vivo que tivermos, o que são 150 a 200 espetáculos. TED وستكونوا فيه قادرين من أي هاتف، وفي أي مكان، على تشغيل أي أغنية سبق لنا تشغيلها في بث حيّ ومشاهدة أي مادة مرئية حيّة مما لدينا، من بين 150 إلى 200 عرض.
    - Que música vais cantar para nós hoje? Open Subtitles أي أغنية ستغنيها لنا اليوم؟
    Não sei Que música estava a tocar na tua cabeça... Open Subtitles لا أعلم أي أغنية كانت في رأسك
    Que canção é essa, pai? Open Subtitles أي أغنية هذه يا أبي؟
    Um dos donos, o Mo Moretti, olhava para nós e sabia Que canção precisávamos de ouvir. Open Subtitles أحد مُلّاك المتجر، (كاناسمه(موموريتي.. كان يستطيع النظر إليك ويعرف أي أغنية تحتاج لسماعها
    Que canção? Open Subtitles أي أغنية ؟
    Podemos cantar qualquer canção dos anos 90 só com vogais. Open Subtitles يمكنك أن تؤدي أي أغنية من التسعينات بحروف المد فحسب!
    Desencorajamos qualquer canção de boas-vindas. Open Subtitles نحن لا نشجع أي أغنية ترحيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more