"أي امرأة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mulher
        
    • Que mulher
        
    • qualquer mulher
        
    • mulher que
        
    • mulheres que
        
    • nenhuma mulher
        
    • olhos em mulher alguma
        
    • qualquer outra mulher
        
    Apenas são mais persistentes do que uma mulher sã. Open Subtitles إنهم فقط يواصلون المحاولة أكثر من أي امرأة عاقلة
    uma mulher precisa sim de ser amada, e como não me deste isso, tive que encontrar noutro lugar. Open Subtitles أي امرأة تحتاج أن تُحَب وبما أنك لم تعطيه لي كان لا بد أن أجده في مكان آخر
    Que mulher quer que lhe apertem os seios como uma buzina de foca? Open Subtitles أي امرأة قد تحب ان يعصر صدرها مثل حيوان المرقط ذو القرون ؟
    Não, mas estar aqui sozinha no escuro... Que mulher faz isso? Open Subtitles ...لا، ولكن أن تقف هنا وحيدة في الظلام أي امرأة قد تفعل ذلك؟
    Sabes que eu conseguiria ter qualquer mulher de Nova Iorque? Open Subtitles تعلمين بأنه يمكنني الحصول على أي امرأة في نيويروك..
    qualquer mulher que o deixe fazer isso devia ter vergonha. Open Subtitles عار على أي امرأة تسمح لك بفعل هذا على أي امرأة تسمح لك بفعل هذا
    Achei que era uma oportunidade de ser uma voz para as mulheres que, como eu, se sentiam mal representadas. TED وجدت أنها فرصتي لأمثل أي امرأة شعرت بالنقص مثلي.
    nenhuma mulher naquela linha esquecerá aquele dia. Nenhum miúdo que passou por nós esquecerá aquele dia. TED لن تنسى أي امرأة في ذلك الصف ذلك اليوم، كما لن ينسى ذلك الصبي الصغير الذي تجازنا ذلك اليوم.
    Estás convencido que perder-te seria devastador para uma mulher. Open Subtitles لأنك مقتنع أن خسارتك ستجعل أي امرأة تنهار تماماً
    uma mulher estúpida que acredita que ao sacrificar-se seria capaz de proteger a sua terra natal... Open Subtitles أي امرأة غبية تعتقد أنها إذا ضحت بنفسها ستكون قادرة على حماية موطنها
    Sempre que acabo de fazer sexo com uma mulher, primeiro, nunca mais a quero ver. Open Subtitles لقد حصل لي ذلك أيضاً فدائماً بعد أن أفرغ من ممارسة الجنس مع أي امرأة بدايةً أكون لا أريد أن أراها مجدداً
    O possível que uma mulher que está a enganar o seu ex-noivo se pode sentir consigo própria. Open Subtitles كما هو الحال مع أي امرأة تغازل حبيبها السابق وما يمكنه أن تشعر به عن نفسها
    Está a jogar na equipa do Reston e na equipa de todos os imbecis que acham que uma mulher não pode ser Comandante em Chefe. Open Subtitles أنت وقعتَ في شراك روستون وشراك كل أحمق آخر يعتقد أن أي امرأة لا تستطيع أن تكون القائدة العليا
    Mas Que mulher? Open Subtitles إذن، أي امرأة ؟
    Que mulher? Open Subtitles أي امرأة ؟
    - Que mulher? Open Subtitles أي امرأة ؟
    Que mulher? Open Subtitles أي امرأة ؟
    Que mulher? Open Subtitles أي امرأة ؟
    Supostamente, a gravidez deve ser feliz e com momentos de plenitude na vida de qualquer mulher. TED إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة
    Por exemplo, se criássemos um algoritmo baseado em executivos de alto desempenho e usássemos o S&P 500 como padrão de treino, iríamos descobrir que tendemos a contratar um homem branco chamado John do que qualquer mulher. TED مثلًا، إذا كنا نبني خوارزمية تستند على المديرين التنفيذيين ذوي الأداء الأعلى واستخدمنا إس و بي 500 كمجموعة تدريب، ستجد بأن أنت أكثر عرضة لتوظيف رجل أبيض يدعى جون من أي امرأة.
    É muito romântica. A mulher que a ouve derrete-se toda. Open Subtitles قصة رومانسية جدا، تجعل أي امرأة تسمعها تذوب حبا بك
    Ela tinha o melhor paladar de todas as mulheres que já vi. Open Subtitles آه يا رجل ، إنها تملك قوةً أكثر من أي امرأة تعرفت عليها في حياتي
    Fez-me querer sair, certificar-me de que ninguém que eu amava, nenhuma mulher tivesse de sentir esta insegurança na sua pele. TED جعلني أوّد أن أذهب إلى الخارج وأتأكد أن لا أحد أحبه ولا أي امرأة ستشعر بعدم الأمان في جلدها الخاص.
    "Não porás os teus olhos em mulher alguma"... e "não te deixes seduzir pelo olhar de uma fêmea"? Open Subtitles .... لا تنظر إلى أي امرأة" ولا تدع نفسك مغوى "بالنظر إلى امرأة
    Minha querida Anne, você tem mais direitos de ser exigente... do que qualquer outra mulher que tenha conhecido. Open Subtitles عزيزتي آن لك الحق بأن تكوني شديدة الحساسية أكثر من أي امرأة قابلتها في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more