"أي تقدم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Algum progresso
        
    • fazer progressos
        
    • progredido
        
    • Há progressos
        
    • fizemos nenhum
        
    Você e Dr. Felger fizeram Algum progresso? Open Subtitles ؟ ؟ هل أنجزت أنت والدكتور فليجر أي تقدم ؟
    Eu acredito, realmente. Mas o banco precisa de ver Algum progresso. Open Subtitles أثق بكلمتك ولكن المصرف سيحتاج لرؤية أي تقدم
    Tenho pena que pense assim, Sra. Presidente, mas o facto é que já não estamos confiantes que Algum progresso significativo possa vir a ser feito. Open Subtitles أنا آسف أنكِ تشعرين على هذا النحو يا سيادة الرئيسة لكن الحقيقة تبقى أننا لم نعد واثقين من إمكانية تحقيق أي تقدم ذا مغزى
    Mas o que quero dizer é que não vamos fazer progressos para percebermos o cérebro humano ou as doenças humanas enquanto não arranjarmos forma de obter a atividade elétrica dos neurónios em pessoas saudáveis. TED ولكن ما أستطيع أن أقوله لكم هو أننا لن نحقق أي تقدم نحو فهم الدماغ البشري أو الأمراض البشرية حتى نكتشف كيفية الوصول للنشاط الكهربائي للخلايا العصبية في البشر الأصحاء.
    Tenho que saber se há Algum progresso no caso do rapto. Open Subtitles لدي مكالمة بالداخل لمعرفة هل عناك أي تقدم في قضية الاختطاف لا شيء ملموس حتى الآن
    Bem, se queremos fazer Algum progresso de verdade, ...teremos que lidar com isto em algum ponto. Open Subtitles إذا أردنا تحقيق أي تقدم حقيقي فسيتحتم علينا التعامل مع هذا الأمر عند نقطة ما
    Fez Algum progresso sobre o terrivel homicidio no bar? Open Subtitles هل تحقق أي تقدم بالتحقيق في تلك الجريمة البشعة بالحانة؟
    Algum progresso para aceder ao laptop do Orlando? Open Subtitles أي تقدم الوصول إلى أورلاندو وتضمينه في الكمبيوتر المحمول؟
    Algum progresso que o ligue ao homicídio do seu irmão? Open Subtitles هل حصل أي تقدم لجهة ربطه بجريمة قتل شقيقك؟
    Fizeram Algum progresso com aquele ficheiro? Open Subtitles مهلا. يمكنك تحقيق أي تقدم على هذا الملف؟
    Então, tu e as tuas amigas fizeram Algum progresso para entrar na festa de Sábado à noite? Open Subtitles إذا هل تحرزون أي تقدم في حفلاتكم
    Algum progresso no homicidio duplo? Open Subtitles أتحققون أي تقدم في الجريمة المزدوجة؟
    Algum progresso no assassinato da minha mãe? Um pouco. Open Subtitles هل هناك أي تقدم بجريمة قتل أمّي؟
    Fez Algum progresso com a vacina solar? Open Subtitles هل وصلت إلى أي تقدم مع اللقاح الشمسي؟
    Houve Algum progresso na investigação? Open Subtitles هل حدث أي تقدم في التحقيق بالقضية؟
    Algum progresso com a investigação? Open Subtitles أهناك أي تقدم في عملية التحقيق؟
    Algum progresso a procurar nos documentos da equipa? Open Subtitles أي تقدم في البحث في وثائق الفريق؟
    O que eu preciso é de alguém para ir ao lado de Manhattan... e ver se estamos a fazer progressos, certo? Open Subtitles ما نحتاجه هو شخص يذهب لناحية مانهاتن ليرى إذا كنا نحرز أي تقدم ، حسناً؟
    Não me enquadro ali e não consigo fazer progressos com os miúdos. Open Subtitles انا لا أتاقلم هناك ولم أحرز أي تقدم مع هؤلاء الأطفال نذا سوف تقولين لـ " جانيت ؟
    O vosso plano de arruinar a sua filha tem progredido? Open Subtitles خطتك.. لتخريبإبنتها.. هل تحرزين فيها أي تقدم ؟
    Eu só vim para te perguntar se Há progressos na celulose. Open Subtitles جئت فقط لأسألك هل صنعتي أي تقدم مع قطع الورق
    Até aqui, quase não fizemos nenhum progresso com a outra metade do problema do clima. TED غالبًا لم نحرز أي تقدم حتى الآن مع الشق الثاني من تحديات المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more