"أي حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que evento
        
    • qualquer evento
        
    • um evento
        
    Que evento cultural é que estamos a celebrar? Open Subtitles أي حدث ثقافي نحتفل به الليلة ؟
    Com o nosso satélite, consigo encontrar quase qualquer evento desportivo em qualquer sítio, a qualquer altura. Open Subtitles بقمرنا الصناعي، يمكن أن أجد أي حدث رياضي أي مكان و أي وقت
    E é assim que um relato objectivo de qualquer evento histórico simplesmente não existe. Open Subtitles ولذا كان هناك أعتراض في أي حدث تاريخي ببساطة لا وجود لها
    Podemos identificar e localizar qualquer evento telecinético e a pessoa do qual emana. Open Subtitles يمكننا تحديد هوية وموقع أي حدث تحريك عن بعد والشخص الذي قام به
    Aliás, vou escrever no meu testamento que se morrer durante um evento desportivo, ninguém precisa de ir ao meu funeral. Open Subtitles أنني لو مت خلال أي حدث رياضي كبير لا أحد يأتي إلى جنازتي . ؟
    O primeiro viajante do tempo aprendeu que ao alterar qualquer evento do passado, qualquer evento significativo, a sua linha do tempo desaba, a sua história inteira é apagada. Open Subtitles أول مسافر بالزمن تعلّم أنه إن غيّر أحدهم أي حدث مهمّ في الماضي، ينهار مساره الزمنّي، ومن ثمّ يمَّحي تاريخه من جذوره.
    Para além da Gabrielle desprezar qualquer evento... onde ela não fosse o centro das atenções. Open Subtitles " .وكذلك ، تحتقر (جابريل) أي حدث." "لا يجعلها قِبلة للأنظار."
    qualquer evento, dia ou noite. Open Subtitles في أي حدث,ليلا أو نهارا
    Sempre que quero fazer algo, ir à vila ou a um evento, não me deixam em paz. Open Subtitles كل مرة أريد عمل شيء... اذهب للمدينة، أي حدث اجتماعي... لا يتركوني وشأني.
    A BMA tem-se tornado num evento tão respeitado na região que os governos da região como o Iraque, Egito e Síria, pediram à organização para os ajudar a estruturarem um evento semelhante. TED أصبح "بي أم أي" حدث مقدَّر جداً في المنطقة لدرجة أن مسؤلين حكوميين في المنطقة مثل العراق، مصر و سوريا، قد طلبوا من المنظمة أن تساعدهم على تنظيم حدث رياضي مماثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more