"أي شيء في العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tudo no mundo
        
    • qualquer coisa no mundo
        
    • nada no mundo
        
    Eu amo-te mais do que tudo no mundo, não importa o que acontecer. Open Subtitles سأظل أحبك اكثر من أي شيء في العالم لايهم مايحدث
    Olha, eu amo a minha mulher mais do que tudo no mundo. Open Subtitles إسمع، أحب زوجتي أكثر من أي شيء في العالم
    Sabes o que queríamos mais do que tudo no mundo? Open Subtitles هل تعلم ماذا أردنا أكثر من أي شيء في العالم ؟
    Eu não trocaria esta temporada por qualquer coisa no mundo. Open Subtitles ولن اتاجر بهذا الموسم مقابل أي شيء في العالم
    Estou mais contente do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا سعيد أكثر من أي شيء في العالم
    Não há nada no mundo que odeie mais que estar na maldita solitária. Open Subtitles أعني، ليسَ هناكَ أي شيء في العالم أكرههُ أكثَر من الانفرادي اللعين
    Que ele a ama mais do que tudo no mundo. Open Subtitles وأوقن أنه يحبك أكثر من أي شيء في العالم
    E querias ser a maior estrela de cinema, mais do que tudo no mundo. Open Subtitles ,أردتِ ان تكوني نجمة فيلم .أكثر من أي شيء في العالم
    Certo, minha esposa! Mais do que tudo no mundo. Open Subtitles فهمتم, زوجتي أكثر من أي شيء في العالم
    Tu por outro lado, tinhas uma bela mulher e filho, que te amavam, mais do que tudo no mundo. Open Subtitles وأنت في الجهة الاخرى كانت لديك زوجة جميلة وإبناً أحبك أكثر من أي شيء في العالم
    Amo-a mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أحب أختي أكثر من أي شيء في العالم.
    Amo o Sky mais do que tudo no mundo, e... Open Subtitles أحب سكاي أكثر من أي ... شيء في العالم وأريد أن
    Meu pai ama a mim e a meu irmão mais que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أبي يحبني أنا وأخي أكثر من أي شيء في العالم
    "Apesar de amar esta empresa, mais do que quase qualquer coisa no mundo, eu decidi abandonar o meu cargo, para passar mais tempo com a minha família. Open Subtitles رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة أكثر تقريباً من أي شيء في العالم لقد قررت الإستقالة من منصبي
    Eu amo-vos mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا أحبكم أكثر من أي شيء في العالم
    Quero que me ouças cantar mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا أريد منك أن تسمعي غنائي أكثر من أي شيء في العالم
    E, aquilo que me faz chorar é que ele poderia ter sido qualquer coisa no mundo. Open Subtitles وما الدموع في وجهي هو العلم انه يمكن أن يكون كان أي شيء في العالم.
    O teu pai e eu amamos-te mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا وأباك نحبك أكثر من أي شيء في العالم
    Nunca houve nada no mundo que me importasse menos, excepto talvez este momento. Open Subtitles لماذا تخبر الجميع عني أنا و(كول)؟ ما سبق أن كان هنالك أي شيء في العالم
    Ouçam, eu percebo porque estão a fazer todas estas perguntas, mas não há nada no mundo que me fizesse prejudicar o Matthias Schutte. Open Subtitles اسمعا، أتفهم سبب طرحكم كلّ هذه الأسئلة لكن ليس هناك أي شيء في العالم سيدفعني لإلحاق أذى بـ(ماتيوس شوتا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more