"أي فرصة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma hipótese
        
    • nenhuma hipótese de
        
    alguma hipótese que os políticos, que o país em geral, levem um resultado como esse a sério e criem políticas públicas baseadas nisso? TED هل هناك أي فرصة أن يأخذ السياسيين في البلاد، هذه الحقائق بكل جدية ويغيروا السياسات بناءً عليها؟
    alguma hipótese de deixar o teu ex-namorado de mentira levar-te a um encontro a sério? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن تدعي صديقك السابق المزيف أن يصحبك في موعد حقيقي؟
    alguma hipótese do que me disseste ser verdade? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن يكون أياً مما قلته صحيح؟
    Portanto, não há nenhuma hipótese de um dia melhorares? Open Subtitles -إذًا ليس هناك أي فرصة أن يضمحل هذا الشيء يومًا ما؟
    E... não há nenhuma hipótese de sobrevivermos. Open Subtitles و على ahh.. There أي فرصة أن نتمكن من البقاء على قيد الحياة .
    alguma hipótese de nos envolvermos numa luta? - Não! Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن ندخل في عراك داخل البار؟
    alguma hipótese da embolia gasosa ter matado a Chelsea enquanto dormia? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن انسداد الهواء قد قتلت تشيلسي عندما كانت نائمة؟
    - Há alguma hipótese do recipiente - fazer parte da unidade de ar condicionado? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟
    Há alguma... Há alguma hipótese de ele pedir ajuda? Open Subtitles أهناك أي فرصة أن يطلب المساعدة ؟
    alguma hipótese dele não ter sido encontrado? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن أحدا لن يقرأها؟
    alguma hipótese de esqueceres esse apelido? Open Subtitles أي فرصة أن نترك هذا اللقب في الماضي ؟
    alguma hipótese de que a pessoa que suceder ao Hassan seja alguém com quem possamos negociar? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن من سيخلف (حسان) سيكون شخصاً يمكننا الاتفاق معه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more