"أي فرق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que diferença
        
    • nenhuma diferença
        
    • menor diferença
        
    • alguma diferença
        
    • diferença nenhuma
        
    • qualquer diferença
        
    Vamos prender quem chegar ao local... Que diferença faz quem chegar primeiro? Open Subtitles لكن في اللحظة التي يتقدم فيها أي شخص للمكان الذي يذهبون عليه فسنأخذهم جميعا أي فرق حول من يصل أولا ؟
    Dás festas todos os fins de semana. Que diferença faz? Open Subtitles نحن نذهب إلى حفلة كل أسبوع أي فرق هذا
    Vamos ver. Não precisam de saber o significado de tudo isto, não faz nenhuma diferença. TED لننظر. لا تحتاج لمعرفة ما تعنيه هذه الأشياء، لن تحدث أي فرق.
    De qualquer das maneiras, não iria fazer nenhuma diferença. Open Subtitles إنه لن يُشكّل أي فرق على أي حال
    Tentamos tanto proteger-nos, mas não faz a menor diferença. Open Subtitles نحاول بشدة حماية أنفسنا، لكن هذا لا يشكل أي فرق.
    Faria alguma diferença se ele ficasse aqui, ou estão apenas a pô-lo o mais confortável que pode estar? Open Subtitles هل سيحدث أي فرق إن بقي هنا؟ أو أنكم فقط تحاولون أن تبقوه مرتاحاً بقدر الإمكان؟
    Então não faz diferença nenhuma se abrir essa porta. Open Subtitles -فتح هذا الباب لن يشكل أي فرق
    Pertence-me, tal como os meus lábios. Não vejo qualquer diferença. Open Subtitles إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق
    Eu perdi um projecto. Que diferença faz quem foi? Open Subtitles خسرت المشروع أي فرق سيشكل إذا كان هو؟
    Que diferença iam fazer quatro milissegundos? Open Subtitles أي فرق ستصنعه أربعة أجزاء من ألف ثانية لأي شيء؟
    Que diferença faz de onde vem o dinheiro? Open Subtitles و أي فرق قد يصنعه مصدر النقود ؟ لا فرق
    Mas agora que penso nisso, Que diferença faz? Open Subtitles وعندما أفكر بالأمر أي فرق يشكله هذا؟
    Que diferença lhe faz? Open Subtitles أيجعل هذا أي فرق لك بطريقة أو بأخرى ؟
    Correr, esconder, lutar, não importa, meu. Não faz nenhuma diferença. Open Subtitles اهربوا, اختبؤا, قاتلوا لا يهم, لن يشكل الأمر أي فرق
    E... mais tarde, quando tentei lhe dizer... que para mim não fazia nenhuma diferença... se um homem é ou não o chefe da casa... era tarde demais. Open Subtitles ...و ...لاحقا عندما حاولت أن أخبره ان هذا لم يشكل أي فرق بالنسبة لي
    No teu estado mental naquela altura, não fazia realmente nenhuma diferença. Open Subtitles في حالتك العقلية -الفكرية- في ذلك الوقت، لم يكن هناك أي فرق
    - Não faz a menor diferença. Open Subtitles - لن يحدث أي فرق في الحقيقة .
    Numa empresa tecnológica de Londres, a Verve, a presidente executiva mede tudo aquilo que se move, mas não conseguiu encontrar nada que fizesse alguma diferença na produtividade da empresa. TED في شركة تقنية في لندن، Verve، يقيس الرئيس التنفيذي كل شيء يتحرك فقط، لكن هذا لم يحدث أي فرق في إنتاجية الشركة.
    Fazia alguma diferença se eu nunca tivesse existido? Open Subtitles هل سيحدث أي فرق لو أني لم أولد؟
    Não faz diferença nenhuma. Open Subtitles لن يحدث أي فرق
    Provavelmente até nem tinha feito diferença nenhuma. Open Subtitles لن يشكل أي فرق
    Não faz qualquer diferença porque a única coisa que deve limitar o desempenho de um sistema como este é o número de píxeis no ecrã, num dado momento. TED وهذا لا يُحدث أي فرق لأن الشيء الوحيد الذي ينبغي أن يعمل على الحد من أداء جهاز كهذا هو عدد وحدات البكسل على الشاشة
    Não faz qualquer diferença. Open Subtitles يدور بسرعة لليسار واليمين هذا لا يشكل أي فرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more