"أي وقت مضى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguma vez
        
    E a mais cara peça de evidência que Alguma vez tirei das entranhas de alguém. Open Subtitles واغلى قطعة من الأدلة لقد انسحبت من أي وقت مضى من الشجاعة شخص ما.
    Alguma vez procuraste os teus pais biológicos? Open Subtitles هل بحثتِ في أي وقت مضى من أجل والديكِ البيولوجيين ؟
    Alguma vez ouviste falar de um fenómeno chamado dilatação do tempo, Brian? Open Subtitles هل سمعت من أي وقت مضى من ظاهرة دعا تمدد الزمن، بريان؟
    Hey, já Alguma vez ouviste de dois grandes running back do exército Open Subtitles يا، تسمع من أي وقت مضى من اثنين من ظهورهم تشغيل كبيرة في الجيش، و
    Este ano as coisas vão ser um bocadinho diferentes... não, bastante diferentes... do que qualquer coisa que Alguma vez fizemos antes aqui. Open Subtitles هذا العام الامور ستعمل تكون مختلفة قليلا... لا، يختلف كثيرا... من أي شيء فعلناه من أي وقت مضى من قبل.
    Alguma vez o seu pai falou dela? Open Subtitles هل والدك يتحدث من أي وقت مضى من لها؟
    Alguma vez ele lhe falou sobre o estilo de vida que levava, ou Alguma vez sentiu que ele não estava a ser sincero consigo, ou que lhe estava a esconder algo? Open Subtitles هل ناقش جوانب من أي وقت مضى من أسلوب حياته معك، أو لم تشعر أي وقت مضى وكأنه كان لا المقبل مع لكم، أنه كان يخفي شيئا من أنت؟
    O Grande Colisor de Hadrões (LHC), a maior máquina Alguma vez construída por seres humanos, vai ser, finalmente, ligado. Open Subtitles مصادم هادرون الكبير The Large Hadron Collider (LHC)، أكبر آلة بنيت من أي وقت مضى من قبل البشر أخيرا سيتم تشغيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more