Sabes onde o David levou-me esta noite, não sabes, Star? | Open Subtitles | تَعْرفُين أين ديفيد أَخذَني اللّيلة أليس كذلك يا، ستار؟ |
A minha busca levou-me por toda a Europa... e até às profundezas do passado sanguinário do Velho mundo. | Open Subtitles | بحثي أَخذَني كُلّ عبر أوروبا بالإضافة، عُمق إلى العالمِ القديمِ ماضي داميُ. |
Querida, levou-me 5 anos... para descobrir que estavas a flertar. | Open Subtitles | العسل، أَخذَني 5 سَنَواتِ... لفَهْمك كُنْتَ تَتغازلُ. |
A frota levou-me ao topo. | Open Subtitles | أَو حتى أن أزور ملجأً... الأسطول أَخذَني إلى القمةِ |
E depois o meu tio levou-me para a sua fortaleza. | Open Subtitles | وبعد ذلك عمّي أَخذَني لثباتِهم. |
O Jia Sidao levou-me para o palácio, depois de partires. | Open Subtitles | جاي سيداو أَخذَني إلى القصرِ... بعد ذهابك. |
Sim, o Gordie levou-me lá. | Open Subtitles | نعم. جوردي أَخذَني. |
Ele levou-me a dormir fora? | Open Subtitles | أَخذَني إلى sleepover؟ |
Fomos ao passear ao estúdio da Universal e o Charlie levou-me ao Museu da Cera. | Open Subtitles | ذَهبنَا لنَتجوّلُ في إستوديوهات (الشركة العالميةِ). وبعد ذلك (تشارلي) أَخذَني إلى متحفِ الشمعِ في "هوليود". هَلْ تمْزحُين؟ |