"أُرسلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviada
        
    • enviado
        
    • enviados
        
    • enviadas
        
    Eu fui enviada para investigar as atrocidades praticadas contra os yazidis, com ênfase nos crimes sexuais e de género. TED أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس.
    Tal como o primo, ela também foi enviada para nos ajudar. Open Subtitles مثل قريبها، أُرسلت للأرض أيضًا لتساعدنا وإن كنت تريد مساعدتي
    Quanto a mim, sempre julguei ser uma pessoa dura, um dos que podia sobreviver se fosse enviado para um campo de concentração. TED بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال.
    Quando, em 1996, fui enviado para o norte do Cáucaso, pelo Alto Comissário das Nações Unidas para os Refugiados, tinha conhecimento de alguns dos riscos. TED في 1996 أُرسلت عن طريق المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى شمال القوقاز. كنت أدرك وجود بعض المخاطر.
    Está bem, no último mês, há seis e-mails apagados, que foram enviados ao mesmo endereço no Sudão. Open Subtitles حسناً، في الشهر الماضي، يوجد ست رسائل إلكترونية حُذفت بعدما أُرسلت لنفس العنوان في السودان.
    Estou a descodificar as SMS que foram enviadas. Open Subtitles أنا أقوم بفك تشفير الرسائل النصية التي أُرسلت.
    É enviada de Oxford para o norte da Inglaterra para uma casa de mães e bebés, e atribuem-lhe um assistente social. TED ذهبت من اوكسفورد و أُرسلت إلى شمال بريطانيا إلى بيت الأمهات والأطفال وعين لها عاملة اجتماعية
    Tu fazias parte de uma patrulha enviada para os apanhar, mortos ou vivos. Open Subtitles أنت كنت واحدآ من ضمن المجموعه المسلحه التى أُرسلت قانونآ للقبض عليهم، امواتآ أو احياءآ.
    Não posso partir. Fui enviada por uma razão. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أرحل فقط لقد أُرسلت هنا لسبب ما
    A nave de carga enviada para a área reportou uma completa e total devastação. Open Subtitles سفينة شحن التى أُرسلت إلى المنطقةِ المذكوره أقرت بانه دمار كاملَ ومطلقَ
    É automaticamente enviada para si, mais o transporte e mão-de-obra. Open Subtitles لقد أُرسلت إليك آلياً، بالإضافة للشحن والتعبئة.
    Quando a tua mãe foi enviada para tratamento, tiveste sorte, pois vieste parar ao sitio certo. Open Subtitles عندما أُرسلت والدتك للعِلاج ، كُنتَ محظوظاً. لقد حَصَلتَ على مَكانٍ جيّد.
    Isto foi-me enviado por alguém que é um aficionado dos procedimentos de defesa civil, mas o que está em questão é que a América passou por tempos difíceis. TED لقد أُرسلت إلى من شخص ما هاو لإجراءات الدفاع المدني، لكن في حقيقة الأمر هو أن أمريكا مرت بأوقات عصيبة.
    Fui enviado para o hospital esta manhã porque um dos teus líderes o ordenou. Open Subtitles أنا قد أُرسلت إلى المستشفى هذا الصباح لأن واحداً من قادتكم قد أمر بذلك
    Fui enviado para deter aquilo. É por isso que aqui estou. Open Subtitles لقد أُرسلت لكى أوقفه هذا هو سبب مجيء هنا
    Quando o encontrámos a rastejar nos degraus desta igreja, meio morto, percebemos que tinha sido enviado para fazer o trabalho de Deus. Open Subtitles عندما وجدناك تحبو على أبواب الكنيسة بين الحياة والموت كان واضحاً لنا جميعاً أنك قد أُرسلت لتقوم بعمل الرب
    Com este treino todo, fui enviado para lá, e estava enfiado com um grupo de tipos do lado errado do país. Open Subtitles لقد حَصلتُ على كُلّ التدريب، أُرسلت هناك، وبقيت مَع مجموعة من الرجالِ مِنْ الجانبِ السيء من البلادِ.
    Não há forma de dizer se foram enviados após o dia das eleições. Como tal, não deviam ser contabilizados. Open Subtitles لا يوجد طريقة لمعرفة إذا كانت قد أُرسلت بعد يوم الانتخابات
    Em 1969, soldados britânicos foram enviados para manter a paz. Open Subtitles بحلول عام 1969 , العنف كان شديد جداً قوات بريطانية أُرسلت لإحلال السلام.
    Os convites foram enviados com os nossos nomes e, há duas semanas, ela cancelou. Open Subtitles الدعوات أُرسلت بإسمينا، وقبل إسبوعين قامت بإلغائها
    A lista de convidados está pronta. Convites enviadas. Open Subtitles قائمة المدعوّين رائعة، الدعوات أُرسلت.
    Temos milhares de colheitas que têm sido enviadas pelo mundo inteiro: espécies tolerantes à seca foram enviadas para o Paquistão e o Egito, plantas especialmente eficientes na fotossíntese vêm aqui para os EUA, espécies tolerantes ao sal são enviadas para a Austrália. E a lista continua. TED لدينا آلالاف المجموعات التي أُرسلت الى كل أرجاء العالم. كائنات الغابات الجافة المتعايشة أُرسلت الى باكستان ومصر. خصوصاً نباتات التمثيل الضوئي الكفوء تأتي هنا الى الولايات المتحدة. أنواع الكائنات المتعايشة مع الملوحة أُرسلت الى استراليا. وتستمر القائمة الى أكثر وأكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more