Os meus anos como mística fizeram-me questionar quase todas as minhas suposições. | TED | ان سنواتي التي قضيتها في شخصية " الصوفي " جعلتني أُشكك |
Companheiro quando um tuk-tuk de Banguecoque é a tua maneira de sair de um plano, eu tenho de questionar seriamente as tuas escolhas tácticas. | Open Subtitles | يا رفيقي،عندما تكون سيارة "هي خطة خروجك " tuk-tuk حينها يجب عليّ أنا أُشكك في خياراتك التكتيكية |
Não estou a questionar a tua lógica, estou a questionar a tua precisão. | Open Subtitles | أنا لا أُشكك بمنطقك -بل بدقتك -انتظروا، يا رفاق |
Nunca questionei protocolos ou ordens. Até agora. | Open Subtitles | ولمْ أُشكك أبداً بجدول الأعمال أو الأوامر |
Estava a enlouquecer, por isso quando te encontrei, quer dizer, a ele... não questionei minha sorte. | Open Subtitles | لذا عندما و جدت... وجدته لم أُشكك فى حظى الجيد... . |
Evan, não estou a questionar o que enfrentaste. | Open Subtitles | (ايفان), أنا لا أُشكك في ما عانيت |