Quando apanhava um semáforo vermelho, costumava rezar para ela não me morrer nas mãos. | Open Subtitles | أتدري، كلما كانت تُشعل الضوء الأحمر، اعتدتُ ان أُصلي لأجل أن لا تتعطل بي |
Devo rezar. | Open Subtitles | عليَّ أن أُصلي الآن |
Pensei que ia às compras, mas passei pela Maria Santíssima e resolvi rezar em vez disso. | Open Subtitles | كنت ذاهبة للتسوق (ولكنّي مررت بكنيسة (سانت ماري وفكّرت أنه من الأولى أن أُصلي |
Cada noite, quando rezo as palavras se voltam cada vez mais ocas. | Open Subtitles | كُل ليلَة عندما أُصلي تُصبحُ الكلمات جوفاء أكثَر و أكثَر |
Todos os dias rezo por ela. Muito mesmo, a sério. | Open Subtitles | لم أفتأ أُصلي لها كل يوم وضعكم يا رفاق، صعب جداً، حقاً |
Não fui lá para rezar. | Open Subtitles | لم أذهب إلى هناك لكي أُصلي |
- Estou a rezar, Pablo. | Open Subtitles | -أنا أُصلي يا (بابلو) |
rezo pela cidade, como todos devemos fazê-lo. | Open Subtitles | أُصلي لأجل المدينة كما علينا أنْ نفعل جميعاً |
rezo para que minhas botas sempre beijem o seu rosto... e que meus passos unam-se a seus batimentos cardíacos. | Open Subtitles | أنا أُصلي دائماً لأُقبل وجهكِ وأول خطوة لي" "تتماشى مع دقات قلبي |
rezo para que vos sirva bem. | Open Subtitles | أُصلي أن أخدمكِ جيدًا. |
Eu rezo para que... | Open Subtitles | أنا أُصلي لـِ... |