"أُمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nação
        
    A Constituição estabelece os EUA como uma nação cristã. Open Subtitles قد نصّ على أن الولايات المتحدة الأمريكية أُمة مسيحية
    Por isso, elevamos a nossa mão a uma nação. Open Subtitles لأجل هذا نرفع أيدينا من أجل أُمة واحدة
    Suficientemente potente para desafiar uma nação 40 vezes maior. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}قويةٌ كفاية لتحدي أُمة تفوقها حجماً بأربعين مرة
    Na página sete, ele diz: "O bem-estar duma nação "dificilmente pode ser inferido "a partir duma medida de rendimento nacional "como acima definido". TED في الصفحة السابعة يقول، "ثروة أُمة بالكاد يمكن استنتاجها من خلال قياس الدخل القومي كما حُدد بالأعلى."
    Defesa: Meritíssimo, este é Henrique VIII, o rei aclamado que reformou a religião e o governo de Inglaterra e a colocou no caminho para uma nação moderna. TED الدفاع: بالتأكيد سيادتك. هذا هنري الثامن، الملك الشرعي الذي أعاد تشكيل دين إنجلترا وحكومتها ووضعها على الطريق لتصبح أُمة عصرية.
    Uma nação culta, saudável e confiante é mais difícil de governar. Open Subtitles أُمة متعلمة وصحية وواثقة أصعب للحُكم
    Nada, ninguém, nenhuma nação, nem Deus, ficará no meu caminho. Open Subtitles لا شئ, لا أحد, لا أُمة,
    Uma nação de refugiados? Open Subtitles أُمة من اللاجئين؟
    Um século depois da conquista espanhola do Novo Mundo, as riquezas das Américas e uma explosão do comércio global transformaram os Países Baixos na nação mais rica do planeta. Open Subtitles بعد قرن من غزو الأسبان .للعالم الجديد ثروات الأمريكيتين و إزدهار التجارة العالمية حوَّلت (هولندا) إلى أغنى .أُمة على الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more