A Constituição estabelece os EUA como uma nação cristã. | Open Subtitles | قد نصّ على أن الولايات المتحدة الأمريكية أُمة مسيحية |
Por isso, elevamos a nossa mão a uma nação. | Open Subtitles | لأجل هذا نرفع أيدينا من أجل أُمة واحدة |
Suficientemente potente para desafiar uma nação 40 vezes maior. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}قويةٌ كفاية لتحدي أُمة تفوقها حجماً بأربعين مرة |
Na página sete, ele diz: "O bem-estar duma nação "dificilmente pode ser inferido "a partir duma medida de rendimento nacional "como acima definido". | TED | في الصفحة السابعة يقول، "ثروة أُمة بالكاد يمكن استنتاجها من خلال قياس الدخل القومي كما حُدد بالأعلى." |
Defesa: Meritíssimo, este é Henrique VIII, o rei aclamado que reformou a religião e o governo de Inglaterra e a colocou no caminho para uma nação moderna. | TED | الدفاع: بالتأكيد سيادتك. هذا هنري الثامن، الملك الشرعي الذي أعاد تشكيل دين إنجلترا وحكومتها ووضعها على الطريق لتصبح أُمة عصرية. |
Uma nação culta, saudável e confiante é mais difícil de governar. | Open Subtitles | أُمة متعلمة وصحية وواثقة أصعب للحُكم |
Nada, ninguém, nenhuma nação, nem Deus, ficará no meu caminho. | Open Subtitles | لا شئ, لا أحد, لا أُمة, |
Uma nação de refugiados? | Open Subtitles | أُمة من اللاجئين؟ |
Um século depois da conquista espanhola do Novo Mundo, as riquezas das Américas e uma explosão do comércio global transformaram os Países Baixos na nação mais rica do planeta. | Open Subtitles | بعد قرن من غزو الأسبان .للعالم الجديد ثروات الأمريكيتين و إزدهار التجارة العالمية حوَّلت (هولندا) إلى أغنى .أُمة على الكوكب |