| Alguns de vocês talvez conheçam pessoas que beneficiam destes novos tratamentos do cancro. | TED | وبعضكم حتى قد يعرفون أُناسًا يستفيدون من هذه الطرق الحديثة جدًا في علاج السرطان. |
| Matei homens perigosos, e vi pessoas que amo, morrer nos meus braços. | Open Subtitles | قتلتُ رجالًا خطيرين و رأيتُ أُناسًا أحبهم يموتون بين ذراعيّ |
| Não fazia ideia de que o meu bem-estar era tão importante para pessoas que acham que sou uma... como é que era? | Open Subtitles | على أيّ حالٍ، لمْ أكن على درايةٍ بأنّ وجودي من عدمه يُقلق أُناسًا تحسبني... ماذا يحسبوني ثانيةً؟ |
| Mas já sabe um bocado sobre mim, o Finch, e deve saber que nós tivemos pessoas de quem gostávamos. | Open Subtitles | ولكنّك بالفعل تعرفين قليلًا عنّي وعن (فينش). ورُبّما تعلمين أنّ لكلانا أُناسًا كانوا يهتمّون بنا. |
| Bem...eram pessoas. | Open Subtitles | حسنٌ... لقد كانواْ أُناسًا |
| Eu, o Whitman, os outros, nós abatíamos pessoas inocentes. | Open Subtitles | أنا و(ويتمان) والآخرون... لقد ذبحنا أُناسًا بُراءً. |
| Matei pessoas, Carter. | Open Subtitles | لقد قتلتُ أُناسًا يا (كارتر). |
| pessoas boas. | Open Subtitles | أُناسًا طيبين |