"إبتعدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Afasta-te
        
    • Sai
        
    • Afaste-se
        
    • Saia
        
    • Vai-te embora
        
    • Fica longe
        
    • Desaparece
        
    • Para trás
        
    • Larga-me
        
    • metas
        
    • Vá embora
        
    • Fique longe
        
    Afasta-te do meu quarto. Os teus dedos cheiram mal. Não quero que toques nas minhas coisas. Open Subtitles إبتعدي عن غرفتي رائحة أصابعِك، لا أتقبل أن تلمس أشيائي
    Aos três. Um, dois três. Afasta-te. Open Subtitles عند الرقم ثلاثة , واحد إثنان , ثلاثة , إبتعدي
    - Sai da frente! Vá lá. - Meu Deus! Open Subtitles إبتعدي عنّي هيا بحق المسيح، ستصاب بنوبة قلبية
    Eu amo-te muito. Juro por Deus que tudo vai ficar bem prometo, agora Sai dai. Open Subtitles أحبك جداً, أفسم أن كل شيئ سيعود كما كان, فقط إبتعدي.
    Afaste-se enquanto esta unidade camponesa é libertada. Open Subtitles إبتعدي بينما يتم تحرير الوحدة الريفية تلك.
    Ele bateu no meu irmão mais novo! Saia da minha frente! Open Subtitles لقد ضربَ أخي الصغير إبتعدي عن طريقي بحق الجحيم
    Ele nem sequer fala comigo... excepto para dizer "Vai-te embora". Open Subtitles لا أعلم .. إنّه لم يتحدّث إليّ سوى أنه قال "إبتعدي"
    Fica longe até quando quiseres. Para jogar pelo seguro. Open Subtitles إبتعدي قدر ما تشائين من الوقت . فقط للتأكد
    Afasta-te de mim. - Sinto a espinha na boca. Open Subtitles من فضلك ، إبتعدي من هنا ، الأن أستطيع الشعور بـ عمودي الفقري
    Afasta-te de mim, ou juro por Deus que te arranco o que sobrou dos teus pêlos púbicos! Open Subtitles -هل أنتِ بخير؟ إبتعدي عني وإلا أقسم بالرب سوف أنزع ما تبقى من شعر عانتِك
    Afasta-te. Tens a floresta toda, o que estás a fazer? Open Subtitles إبتعدي ، عندك الغابه بأسرها ، ماذا تفعلين؟
    Afasta-te e deixa-nos em paz. Open Subtitles إبتعدي عن هذا الباب ودعينا وحدنا
    Não podes ajudar a mamã. Sai da frente! Open Subtitles لا يمكنُكِ مساعدةُ أمكِ الآن إبتعدي عن الطريق
    Não podes ajudar a mamã. Sai da frente! Open Subtitles لا يمكنُكِ مساعدةُ أمكِ الآن إبتعدي عن الطريق
    Então, por favor, apoia-me... ou Sai do meu maldito caminho. Open Subtitles لذا ، رجاءً كوني خلفي أو إبتعدي عن طريقي بحق الجحيم
    Então Sai da minha frente. Open Subtitles لـكنني أحاول أن أصحح الأمور. إبتعدي عـن طريقي إذن.
    - Afaste-se da rapariga! - Não dispare sobre ela! Open Subtitles ـ إبتعدي عن الفتاة ـ لا تطلق عليها
    Afaste-se, ele precisa de cirurgia. Open Subtitles إبتعدي إنه يحتاج إلى عملية جراحية
    Saia de cima. Se minha namorada descobrir... ela me mata. Open Subtitles إبتعدي عني , لايمكنني أن أضاجعك
    Não. Vai-te embora. Neste momento não estou em condições de estar à tua beira. Open Subtitles كلا، إبتعدي" "لا أصلح لأن أكون بالقرب منكِ
    Fica longe de mim sua puta. Open Subtitles أكرهُكِ إبتعدي عني ، أيتها الساقطة
    Desaparece da minha frente. Open Subtitles إبتعدي عني الآن
    Para trás, monte de sucata! Open Subtitles إبتعدي عني، يا كتلة المعدن الحقيرة
    É um morcego! Morcego! Larga-me! Open Subtitles إنها حقيبة إنها حقيبة إبتعدي عني إبتعدي عني
    Finge que não me conheces e não te metas no meu caminho. Open Subtitles تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي.
    Não, Vá embora. Open Subtitles لا أنا آسف إبتعدي
    Fique longe da babá, pois ela é meio estranha. Open Subtitles إبتعدي عن المربيه، تلك المرأة لا جدوى منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more