Acalme-se. É o que sempre dizem durante uma tentativa criativa: | Open Subtitles | اهدّأ، هذا ما يرددونه دوماً أثناء أيّ محاوله إبداعية |
Eu interesso-me na resolução de problemas de forma criativa. | TED | وبالتالي، اهتمامي الحقيقي يتمركز حول حل المشكلات بطريقة إبداعية |
E o terceiro princípio é este: que a vida humana é intrinsecamente criativa. | TED | والمبدأ الثالث هو: أن الحياة البشرية بطبيعتها إبداعية. |
Tens que fazer coisas criativas em sítios criativos. Deus! Pai, aqui tens. | Open Subtitles | فعليك أن تفعلي أمور إبداعية , بأماكن إبداعية أبي , خُذ |
Somos conscientes, aprendemos com as nossas experiências e arranjamos soluções criativas. | TED | ونستفيد من تجاربنا و نأتي بحلول إبداعية. |
Algumas organizações mais conservadoras levarão tempo a adaptar-se à cultura dos "hackers" e ao caos criativo que ela acarreta. | TED | وبالتالي فإن الشركات التقليدية، ستكون بحاجة للوقت كي تتكيف وتحتضن ثقافة المخترق وما تجلبه تلك الثقافة من فوضى إبداعية. |
Por outro lado, o córtex cerebral permite-lhes resolver problemas, coisa que o elefante demonstra de modos muito criativos. | TED | قشرة الدماغ، من ناحية أخرى، تمكن من مهارة حل المشاكل، التي تظهرها الفيلة بطرق إبداعية مختلفة. |
Este faz o excelente trabalho de demonstrar a criatividade das pessoas quando me escrevem e enviam um postal | TED | هذه تقوم بعمل عظيم في عرض إبداعية الناس حين ينشئون ويرسلون بطاقة بريدية. |
Temos outras categorias em que também podemos votar. A minha categoria preferida é a "palavra mais criativa" do ano. | TED | لدينا تصنيفات أخرى نقوم بالتصويت فيها أيضًا، والتصنيف المفضل لديّ وكلمة العام الأكثر إبداعية. |
E esta é Amy Ng, uma editora de revista que se tornou ilustradora, empresária, professora e diretora criativa. | TED | وهذه آمي نج، محررة بمجلة تحولت إلى رسامة ورائدة أعمال، ومعلمة ومخرجة إبداعية. |
Sinto-me obrigada a animar e humanizar continuamente estes espaços para preservar as suas memórias de forma criativa antes que se percam para sempre. | TED | أحس بألتزام لتحريك وإضفاء الإنسانية علي هذه الأماكن بشكل مستمر من أجل الحفاظ علي ذكرياتها بطريقة إبداعية قبل أن نفقدها للأبد. |
Toda a tecnologia é uma espécie duma força criativa à procura da tarefa certa. | TED | وهكذا، كل تكنولوجيا هي نوع من قوة إبداعية تبحث عن العمل المناسب. |
Prefiro ver isto como administração financeira criativa. | Open Subtitles | أفضّل أن أفكر بالأمر أنه إدارة أموال بطريقة إبداعية |
E não tem nada a ver com os dias de rodagem nem com o elenco, porque têm uma relação criativa longa e produtiva. | Open Subtitles | ولا علاقة له بأيام التصوير أو الطاقم لأن لديكم علاقة إبداعية طويلة ومثمرة معًا. |
Sabem, esperava que mentes inspiradas como as vossas fossem um pouco mais maduras e, honestamente, mais criativas. | Open Subtitles | لقد توقعت من عقول مثلكم أن تكون أكثر بلوغاً وأكثر إبداعية أعني بجد |
Têm grandes diferenças criativas. | Open Subtitles | يبدو أنهم يعانون من مشاكل إبداعية |
Eu estou plenamente convencido que, do ponto de vista criativo ou do ponto de vista do "design", podemos resolver problemas muito difíceis e cheios de constrangimentos. | TED | حسنًا، أنا على قناعة تامة أنك، من زاوية إبداعية أو زاوية تصميمية، تستطيع حلّ المشكلات الصعبة للغاية والمقيدة. |
Mas tens de admitir que, começar um casino deles, é criativo. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعترفين بربّك، فتح كازينو خاصّ بهما فكرة إبداعية |
Tentar-nos a agir de modo diferente usando encantadores rascunhos criativos. | TED | الإغراء على التصرف بشكل مختلف مع لمسات إبداعية مبهجة |