"إبنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o seu filho
        
    • o teu filho
        
    • do teu filho
        
    • do seu filho
        
    • vosso filho
        
    • ao seu filho
        
    • é teu filho
        
    • próprio filho
        
    o seu filho acusou-a de ter levado objetos de coleção no passado. Open Subtitles أجل، إتهمك إبنكِ بسرقة بعض من مقتيناته الثمينة في الماضي. سرقة؟
    Receio ter tristes notícias sobre o seu filho. Open Subtitles أخشى أنني أحمل معي أخباراً محزنة جداً بشأن إبنكِ
    - o seu filho na linha 2. - Percebeste? Open Subtitles ـ إبنكِ على الخطّ الثاني ـ هلا أحضرتِ ذلك ؟
    Resolveste deixar o teu filho mais velho sem tecto? Open Subtitles ماذا قررتِ؟ ، أنّ تجعلي إبنكِ الأكبر شقياً؟
    Se o teu filho não matou a Flora, quem é que matou? Open Subtitles لو أن إبنكِ لم يقتل فلورا هيرنانديز ,إذاً من فعلها ؟
    o seu filho realmente gosta de ouvir a música hip-hop alta. Open Subtitles الولد ، يحب إبنكِ حقا ان يشغل موسيقى الهيب هوب عالياً
    Achei que devia saber que cheguei a casa e vi o seu filho escondido debaixo da cama da minha filha. Open Subtitles يجب أن تعرفي بأنني أتيت إلى المنزل لأجد إبنكِ يختبئ تحت سرير إبنتي
    Minha senhora, o seu filho não foi fazer esqui e isto é sério. Open Subtitles سيدتي واضح أن إبنكِ ليس في رحلة تزلج ثم هل هناك طريقة لتتصلي به ؟
    - Ela conheceu o seu filho e começou... a fumar erva, a tomar extasy e a fazer abortos. Open Subtitles أصبحت تقابل إبنكِ ثم بدأ بتدخين المخدرات إنها تتطعى المخدرات يجب أن تجهض
    Se me obrigar a ir a tribunal garanto-lhe que nem estará em casa quando o seu filho acabar o secundário! Open Subtitles لذا لو أجبرتيني على اجراء محاكمة سأضمن بألا تعودي للبيت قبل تخرج إبنكِ من الثانوية
    Não me interessa o que o seu filho fez ou não fez de mal. Open Subtitles أنا لا أهتم إن قام أو لمّ يقم إبنكِ بشيء خاطئ
    o seu filho está mesmo á sua frente, mas eles têm-no, e estão a matá-lo enquanto estás a ver. Open Subtitles إبنكِ أمامكِ مباشرةً لكنهم أخذوه وهم يقتلونه كما تشاهدين
    o seu filho merece saber a verdade. Ele é meu filho também! Open Subtitles إبنكِ يستحق أن يعرف الحقيقة، إنه ابني أيضاً
    Não vejo como isso é possível. Mas vai ver, quando o seu filho nascer. Open Subtitles ـ لا أفهم كيفية هذا ـ حسناً ، ستعرفين عندما تلدٍ إبنكِ
    Não tenho de dizer como são perigosas as pessoas que levaram o teu filho, certo? Open Subtitles لم أُخبركِ كم هم خطِرون هؤلاء الأشخاص الذي أخذوا إبنكِ .. صحيح؟
    O corso está a ficar muito bem. o teu filho está a fazer um óptimo trabalho. Open Subtitles فأن المسرح يسير بشكل جيداً فأن إبنكِ يحسن صنعاً
    Pensei que soubesses por onde é que anda o teu filho. Open Subtitles إعتقدت فقط قد يكون لكِ دليل عن مكان إبنكِ
    Se não quiseres trabalhar... podes ficar em casa com o teu filho. Open Subtitles و إن لم تريدي العمل يمكنكِ أن تقيمي في منزلنا مع إبنكِ
    O investimento no Hospital, não fazer do teu filho o rei. Open Subtitles لقد استثمرتِ في المستشفى، بالتأكيد. لكن أن تنصبي إبنكِ ملكًا؟
    Com a ajuda do seu filho, achamos que sabemos onde ele está. Open Subtitles نعتقد أننا نعرف مكانه, وهذا بمساعدة إبنكِ
    Amo o vosso filho mais que tudo neste mundo e ele ama-me. Open Subtitles أحب إبنكِ أكثر من أي شيءٍ في هذا العالم و هو يحبني يا سيدتي أيمكنكِ مساعدتنا وحسب لنكون سويةً ؟
    Disse que ao seu filho lhe lavaram o cérebro uns bruxos voodoo e o forçaram a recrutar outros. Open Subtitles إذن تدعين أن إبنكِ كان مسحور منقبلسحرةالفودو الذين أجبروه على تجنيد شباب آخرين؟
    Agora, está aqui o outro miúdo. Quer impedir-me. Eu sei que ele é teu filho. Open Subtitles الفتى الأخر هنا الأن إنه يريد أن يوقفني أعلم أنه إبنكِ
    Não acredito que possas matar o teu próprio filho. Open Subtitles فأنا لا أظنّكِ غير قادرة على قتل إبنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more