Com um pouco de sorte, ele irá atrás de ti para se vingar. | Open Subtitles | حسناً ، إنّ حالفنا الحظ ، سيسعى في إثرك من أجل الأنتقام. |
Não procura o OLP por ter espancado o funcionário em Seattle, procura-te a ti. | Open Subtitles | لم يكن فى إثر هوب كان فى إثرك أنت |
A mulher disse que fugiu e que ele foi atrás de si. | Open Subtitles | لقد قالت المرأة أنك لذت بالفرار. -وأنه إنطلق في إثرك. |
Olha, meu, se não te encontrar no pequeno-almoço, faço com que a Nato mande uma equipa à tua procura. | Open Subtitles | انظر يا رجل ، لو أنى لم أراك بالإفطار "فسأرسل فى إثرك قوة خاصة من قوات "الناتو للبحث عنك |
- Estavam exclusivamente atrás de ti? | Open Subtitles | -لقد كانوا في إثرك أنتِ شخصياً ؟ |
Eles não vão atrás de mim, irão atrás de ti e sabes porquê? | Open Subtitles | لا،لا،لا،لا لن يأتوا على إثري إنهم قادمون على إثرك يا(آدم) هل تعلم لماذا؟ |
- Estamos mesmo atrás de ti. | Open Subtitles | نحن قادمون في إثرك |
Se o Crowley não te conseguir encontrar então não será capaz de enviar outro cão atrás de ti. | Open Subtitles | إذا عجز (كراولي) عن العثور عليك فلن يتمكن من تعيين كلب في إثرك |
Virão atrás de ti. | Open Subtitles | سوف يأتون في إثرك |
A HYDRA anda à tua procura. Temos que ir para um local seguro algures. | Open Subtitles | هايدرا) تسعى في إثرك) علينا أن نجد ملاذا آمنا |
A polícia também está à tua procura | Open Subtitles | "الشرطة الآن في إثرك أيضًا" |
A HYDRA anda à tua procura. | Open Subtitles | هايدرا)في إثرك) علينا أن نجد ملاذا آمنا |